Перевод "Перспективы остается сложной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
перспективы - перевод : перспективы - перевод : остается - перевод : перспективы - перевод : остается - перевод : перспективы - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : Перспективы остается сложной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако ситуация все еще остается сложной. | Still, the situation is delicate. |
И все же задача остается сложной. | Still, the task remains complex. |
Однако ситуация в стране остается чрезвычайно сложной. | However, the situation in the State remains extremely complicated. |
Очень сложной остается обстановка и в Зангеланском районе Азербайджана. | The situation in the Zangelan district of Azerbaijan also remains extremely complex. |
21. Однако экономическая и социальная ситуация в стране остается сложной. | 21. However, the economic and social situation in the Russian Federation remained serious. |
То, что свобода передвижения остается сложной проблемой, вызывает обеспокоенность и требует неотложного внимания. | That freedom of movement has remained delicate is a source of concern that requires urgent attention. |
12. Обе стороны отметили, что международная обстановка в целом все еще остается сложной. | 12. The two parties noted that the international situation as a whole is still difficult and complex. |
Несмотря на все предпринимаемые правительством меры по стабилизации экономического положения, обстановка остается сложной. | In spite of the Government apos s efforts to stabilize the economy, the situation remained complex. |
Хотя ситуация на Ближнем Востоке остается сложной и напряженной, достигнут определенный прогресс, который следует поощрять. | In the Middle East, although the situation remains difficult and complex, a degree of progress has been made that ought to be further promoted. |
Обстановка, преобладающая в Автономном крае Косово и Метохия, остается сложной и характеризуется наличием многочисленных проблем. | The prevailing situation in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija is complex and burdened with numerous problems. |
Хотя некоторые результаты уже достигнуты, сложной проблемой остается более тесное взаимопроникновение экологической и экономической стратегий. | Although much has been achieved, better integration of environmental policies with economic policies remains a challenge for the future. |
Он проиграл потому, что безработица в США остается около 10 без всякой перспективы быстрого улучшения. | He lost because US unemployment remains near 10 , with no prospect of rapid improvement. |
Но установить значение понятия коллективной обороны'', которое можно было бы использовать на практике, остается сложной задачей. | But establishing a practical meaning for collective defense'' remained difficult. Japan's new Anti Terrorist law was one effort to impose clarity on the idea of collective defense.'' |
Но установить значение понятия коллективной обороны'', которое можно было бы использовать на практике, остается сложной задачей. | But establishing a practical meaning for collective defense'' remained difficult. |
Хотя чрезвычайного положения сейчас уже нет, санитарная обстановка остается сложной, и проблемы в области здравоохранения сохраняются. | While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. |
Все это мы высоко ценим, но ситуация все таки остается чрезвычайно сложной, а перемирие весьма хрупким. | We greatly appreciate all this. But the situation still remains very complicated and the truce is very fragile. |
Несмотря на то, что конфликт в Чечне пошел на спад, ситуация в регионе остается очень сложной. | However, although the conflict in Chechnya has receded, the humanitarian situation in the region remains dificult. |
26. Мировое экономическое положение остается неясным и, за исключением нескольких стран, перспективы в целом являются малоутешительными. | 26. The global economic situation remained uncertain and, with the exception of a few countries, the general outlook was not encouraging. |
А теперь нет выхода из сложной реальности, когда дефицит бюджета остается массивным, более 4 ВВП в 2011 году. | And now there is no escape from the difficult reality that the budget deficit remains massive, at more than 4 of GDP in 2011. |
Перспективы | The prospects |
Перспективы. | Prospects. |
Перспективы | Prospects |
Перспективы | Future outlook |
Очень сложной. | Very challenging. |
Горы сложной ерунды. | Lots of complex stuff. |
Сложной, но выполнимой. | It must be achievable and yet slightly hard. |
Эфемерные перспективы | Ephemeral perspectives |
Иные перспективы | Other perspectives |
Будущие перспективы | The future |
Регулировка перспективы... | Perspective Adjustment... |
Регулировка перспективы | Perspective Adjustment |
Коррекция перспективы | Correct perspective |
Коррекция перспективы | Correct the perspective |
III. ПЕРСПЕКТИВЫ | III. THE OUTLOOK |
Перспективы неплохие. | It's looking good. |
Перспективы безрадостны , | Outlook is bleak. |
Какие перспективы. | Any prospects? |
Хорошие перспективы. | Future Has. |
Есть перспективы? | Is that something much? |
На Гаити, в результате очевидной враждебности между двумя сторонами, военным режимом и сторонниками президента Аристида, политическая ситуация остается хрупкой и сложной. | In Haiti, due to the animosities still keenly felt by the partisans of the military regime and President Aristide apos s sympathizers, the political situation continues to be fragile and complex. |
Экономическая ситуация, которая все еще остается очень сложной, когда многие по прежнему находятся на грани голода, представляет собой еще одну ключевую проблему. | The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. |
11. отмечает, что укрепление процесса миростроительства остается сложной задачей, решение которой требует согласованных национальных усилий, с тем чтобы гарантировать необратимость мирного процесса | 11. Notes that the consolidation of the peace building process remains a significant challenge that requires a concerted national effort to guarantee the irreversibility of the peace process |
13. отмечает, что укрепление процесса миростроительства остается сложной задачей, решение которой требует согласованных национальных усилий, с тем чтобы гарантировать необратимость мирного процесса | 13. Notes that the consolidation of the peace building process remains a significant challenge that requires a concerted national effort to guarantee the irreversibility of the peace process |
9. отмечает, что укрепление процесса миростроительства остается сложной задачей, для решения которой необходимо упрочить имеющиеся достижения и завершить выполнение остальных элементов программы | 9. Notes that the consolidation of the peace building process remains a significant challenge that requires the strengthening of achievements to date and the completion of the outstanding agenda |
Теперь, однако, она шарахается от любой перспективы военного вмешательства, даже притом, что она остается третьим по величине в мире экспортером оружия. | Now, however, it recoils at any prospect of military intervention, even as it remains the world s third largest arms exporter. |
Похожие Запросы : остается сложной - остается сложной - остается сложной - она остается сложной - довольно сложной