Перевод "Письмо с просьбой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : Письмо с просьбой - перевод : Письмо - перевод : письмо с просьбой - перевод : письмо - перевод : письмо с просьбой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Привяжу к лапке вороны письмо с просьбой о помощи. | I'll tie a message to its leg asking for help. |
Я получил письмо с просьбой прийти подписать бумаги для развода. | I got a letter asking me to call, sign my divorce papers. |
И действительно, он написал лондонским специалистам, письмо с просьбой взглянуть на их рентгенограммы. | And, in fact, he'd written the people in London Could he see their x ray photograph? |
Альянс туристических агентств вчера направил письмо в правительство с просьбой уже сейчас разрешить чартеры. | The Alliance of Travel Agencies sent a letter to the government yesterday with a request to now allow charters. |
Он написал Ван До письмо с просьбой назначить другое гражданское должностное лицо военным губернатором. | He wrote Wang, requesting that a civilian official be made the military governor. |
Группа направила правительству Демократической Республики Конго письмо с просьбой дать разъяснения по этому вопросу. | The Group has written to the Government of the Democratic Republic of the Congo seeking clarification on this matter. |
В настоящее время Генеральному секретарю поступило отдельное аналогичное письмо от Постоянного представителя Ирака с той же просьбой. | The Secretary General has now separately received a similar letter from the Permanent Representative of Iraq with the same request. |
Премьер министр Алькатири направил мне письмо с просьбой сохранить присутствие Организации Объединенных Наций еще на один год. | Prime Minister Alkatiri has written to me requesting continued United Nations assistance for one more year. |
Бриджит Бардо и Памела Андерсон написали письмо EU президенту Румынии с просьбой прекратить геноцид собак Перевод Юлия Медведева | Brigitte Bardot, Pamela Anderson write open letter to EU to ask President of Romania to stop dog genocide http t.co RyXN6h3Ven Mina Bad Yoga Kitty ( MinaANDMaya) September 17, 2013 |
Комитет постановил направить письмо Федерации ассоциаций по защите и поощрению прав человека в соответствии с просьбой представителя Турции. | The Committee decided to send a letter to the Federation of Associations for the Defence and Promotion of Human Rights, as requested by the representative of Turkey. |
Мы пришли с просьбой. | We're here to appeal. |
Поэтому 13 января 2005 года Группа контроля направила правительству Йемена письмо с просьбой представить дополнительную информацию о вышеупомянутых перехватах. | The Monitoring Group therefore wrote to the Government of Yemen on 13 January 2005 seeking further information regarding the above reported interceptions. |
Письмо представителя Австрии от 19 сентября (S 23052) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о проведении консультаций Совета. | Letter dated 19 September (S 23052) from the representative of Austria addressed to the President of the Security Council, requesting consultations of the Council. |
Письмо императора Максимилиана I с просьбой помиловать Штосса было отвергнуто советом свободного имперского города как вмешательство во внутренние дела города. | Emperor Maximilian wrote a letter of pardon, but it was rejected by the council of the Imperial free city Nuremberg as meddling in its internal affairs. |
В 1862 году король отправил письмо британскому правительству с просьбой защитить страну от египетских захватчиков и предложением о назначении посла. | In 1862 the king had written to the British government requesting protection against Egyptian invaders, and proposing the appointment of an ambassador. |
Письмо представителя Ливана от 17 февраля (S 23604) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. | Letter dated 17 February (S 23604) from the representative of Lebanon addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of an urgent meeting of the Council. |
Письмо представителя Канады от 19 сентября (S 23053) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. | Letter dated 19 September (S 23053) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. |
Письмо представителя Венгрии от 20 сентября (S 23057) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. | Letter dated 20 September (S 23057) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. |
Письмо представителя Германии от 21 ноября (S 23232) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. | Letter dated 21 November (S 23232) from the representative of Germany addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. |
Письмо представителя Франции от 26 ноября (S 23247) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. | Letter dated 26 November (S 23247) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council. |
33. В этой связи прилагаю к настоящему поступившее на мое имя письмо президента Республики Гаити с просьбой продлить мандат МГМГ. | 33. In this regard, I have attached as an annex a letter addressed to me from the President of the Republic of Haiti requesting the extension of the mandate of MICIVIH. |
с просьбой появиться в Суде. | Send a message to Lord Choi immediately to make his appearance to the office. |
Письмо представителя Гаити от 30 сентября 1991 года (S 23098) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о созыве заседания Совета. | Letter dated 30 September 1991 (S 23098) from the representative of Haiti addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council. |
В конце 1991 года авторы направили в Секретариат по вопросам реабилитации при Канцелярии премьер министра письмо с просьбой пересмотреть их дело. | Towards the end of 1991, the authors wrote to the Secretariat for Rehabilitation attached to the Prime Minister apos s Office and asked that their case be reconsidered. |
Оказалось, что уровня 28 удалось достичь после того, как каждой семье было выслано письмо с просьбой присоединиться к программе пожертвования органов. | It turns out that they got to 28 percent after mailing every household in the country a letter, begging people to join this organ donation program. |
В связи с этим автор направил письмо в налоговое управление с просьбой аннулировать решение от 27 июня 1986 года налоговое управление, отнеся это письмо к категории жалоб, направило его в окружной административный суд. | Thereupon, the author addressed a letter to the Tax Office, requesting it to annul its decision of 27 June 1986 the Tax Office treated the letter as a complaint and forwarded it to the Administrative County Court. |
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, Комитет вновь направил Генеральному секретарю письмо с просьбой вмешаться, с тем чтобы убедить израильские власти в необходимости сотрудничества. | During the period under consideration in the present report, the Committee has once again addressed a letter to the Secretary General seeking his intervention in order to convince the Israeli authorities to cooperate. |
а) наименование органа, обращающегося с просьбой | (a) The identity of the authority making the request |
Никаких звонков с просьбой о помощи. | No use calling for help. |
Оказалось, что уровня 28 процентов удалось достичь после того, как каждой семье было выслано письмо с просьбой присоединиться к программе пожертвования органов. | Turns out that they got to 28 percent after mailing every household in the country a letter begging people to join this organ donation program. |
В адрес Законодательного собрания было направлено письмо президента с просьбой о рассмотрении рекомендаций III A 1, 2, 4 и III В 2. | A letter from the President has been sent to the Legislative Assembly requesting consideration of recommendations III A 1, 2, 4 and III B 2. |
Письмо представителя Азербайджана от 26 октября на имя Председателя Совета Безопасности (S 26647), препровождающее письмо Президента Азербайджана за ту же дату на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве Совета. | Letter dated 26 October (S 26647) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the President of Azerbaijan to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. |
Когда научный сотрудник центра Вильсона Халех Эсфандиари была арестована в Иране, Гамильтон написал Хамени письмо с просьбой о ее освобождении по гуманитарным соображениям. | When Wilson Center researcher Haleh Esfandiari was arrested in Iran, Hamilton wrote to Khamenei, pleading for her release on humanitarian grounds. |
В ходе планирования стадиона Ди Си Юнайтед возникла похожая проблема, когда Совет округа решил отправить письмо Генеральной Ассамблеи Мэриленда с просьбой отклонить план. | This proposal ran into similar trouble, however, when the County Council voted to send a letter to the Maryland General Assembly opposing the stadium plan. |
7. В сентябре 1993 года Специальный докладчик направил правительству Мьянмы письмо с просьбой разрешить ему посетить эту страну 9 16 ноября 1993 года. | 7. In September 1993, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Myanmar requesting to visit the country from 9 to 16 November 1993. |
54. Комитет принял решение просить Председателя Генеральной Ассамблеи направить председателям некоторых органов письмо с просьбой пересмотреть свои потребности в вопросе составления кратких отчетов. | 54. The Committee decided to request the President of the General Assembly to send a letter to the chairmen of some bodies, requesting them to review their need for meeting records. |
5. 14 января 1994 года члены Специального комитета направили письмо Генеральному секретарю с просьбой оказать содействие в обеспечении сотрудничества со стороны правительства Израиля. | 5. On 14 January 1994, the Special Committee addressed a letter to the Secretary General seeking his intervention in an effort to secure the cooperation of the Government of Israel. |
Том обратился с просьбой о предоставлении убежища. | Tom applied for asylum. |
а) Конференция Сторон обращается с такой просьбой | (a) The Conference of the Parties so requests |
Консультативный комитет согласился с просьбой Генерального секретаря. | The Advisory Committee concurred in the Secretary General apos s request. |
Обращаюсь с такой просьбой по двум причинам | There are two reasons for this request |
В этой связи всем участникам Конвенции было направлено письмо с анкетой с просьбой указать лицо или учреждение, которое будет отвечать за координацию этих мероприятий на национальном уровне. | In this regard, a letter containing a questionnaire was sent to all parties to identify the person or institution that would be responsible for coordinating these activities at the national level. |
В ответ на одну из вынесенных УСВН рекомендаций Комиссия направила правительству страны соответствующего заявителя письмо с просьбой принять надлежащие меры в связи с одной предположительно фальсифицированной претензией. | In response to an OIOS recommendation, the Commission has written to the claimant Government in respect of one suspected fraudulent claim requesting that it take appropriate action. |
62. В связи с этой информацией Специальный докладчик направил 29 июля 1993 года письмо Постоянному представителю Республики Таджикистан при Организации Объединенных Наций с просьбой предоставить официальную информацию. | 62. In the light of this information, on 29 July 1993 the Special Rapporteur sent a communication to the Permanent Representative of Tajikistan to the United Nations requesting official information. |
Например, один раз, когда он публично раскритиковал судью, на следующий день он принес извинения и написал письмо председателю суда Индии с просьбой простить его. | For example, on the one occasion that he publicly criticized a judge, he apologized the next day and wrote an abject letter to the India s Chief Justice. |
Похожие Запросы : с просьбой - с просьбой - с просьбой - с просьбой подтвердить - с просьбой разъяснения - обращаться с просьбой - обратиться с просьбой - с просьбой назад - согласны с просьбой - с такой просьбой - с просьбой получить - обратиться с просьбой