Translation of "letter requesting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In her letter to President Obama requesting a pardon she says | В своем письме к президенту Бараку Обаме она попросила о помиловании |
Requesting Passphrase | Смена пароля... Job is started up |
Requesting data | Запрос данныхThe transaction state |
Additionally, the European Commission has sent a letter to the Ostrava mayor, Petr Kajnar, requesting resolution of the situation. | А Еврокомиссия направила мэру Остравы Петру Кайнару письмо с требованием урегулировать ситуацию. |
Requesting immediate evac. | Запрос на немедленную эвакуацию. |
I'm requesting political asylum. | Я прошу политического убежища. |
Requesting data to send | Запрос данных для отправки |
Requesting list of categories... | Запрашивается список категорий... |
Requesting list of entries... | Запрашивается список записей... |
Requesting a rebroadcast of instructions... | Прошу повторить указания... |
On 15 May 1999, the Public Defender sent a letter to the Presidium of the Supreme Court, requesting it to review the author's case. | 15 мая 1999 года Народный защитник направил письмо в Президиум Верховного суда, в котором содержалась просьба о пересмотре дела автора. |
Letter dated 19 September (S 23052) from the representative of Austria addressed to the President of the Security Council, requesting consultations of the Council. | Письмо представителя Австрии от 19 сентября (S 23052) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о проведении консультаций Совета. |
A letter from the President has been sent to the Legislative Assembly requesting consideration of recommendations III A 1, 2, 4 and III B 2. | В адрес Законодательного собрания было направлено письмо президента с просьбой о рассмотрении рекомендаций III A 1, 2, 4 и III В 2. |
7. In September 1993, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Myanmar requesting to visit the country from 9 to 16 November 1993. | 7. В сентябре 1993 года Специальный докладчик направил правительству Мьянмы письмо с просьбой разрешить ему посетить эту страну 9 16 ноября 1993 года. |
Letter dated 19 September (S 23053) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Канады от 19 сентября (S 23053) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. |
Letter dated 20 September (S 23057) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Венгрии от 20 сентября (S 23057) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. |
Letter dated 30 September 1991 (S 23098) from the representative of Haiti addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council. | Письмо представителя Гаити от 30 сентября 1991 года (S 23098) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о созыве заседания Совета. |
Letter dated 21 November (S 23232) from the representative of Germany addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Германии от 21 ноября (S 23232) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. |
Letter dated 26 November (S 23247) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council. | Письмо представителя Франции от 26 ноября (S 23247) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. |
Letter dated 20 June 1991 (S 22724) from the representative of Yemen addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council. | Письмо представителя Йемена от 20 июня 1991 года на имя Председателя Совета Безопасности (S 22724), содержащее просьбу о проведении заседаний Совета. |
Letter dated 24 April (S 23838) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Франции от 24 апреля (S 23838) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета. |
Letter dated 26 May (S 23997) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Канады от 26 мая (S 23997) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве срочного заседания Совета. |
Thereupon, the author addressed a letter to the Tax Office, requesting it to annul its decision of 27 June 1986 the Tax Office treated the letter as a complaint and forwarded it to the Administrative County Court. | В связи с этим автор направил письмо в налоговое управление с просьбой аннулировать решение от 27 июня 1986 года налоговое управление, отнеся это письмо к категории жалоб, направило его в окружной административный суд. |
The Special Rapporteur addressed a letter dated 29 July 1993 to the Government of the Sudan requesting an official visit to the country and he received a prompt official invitation in a letter dated 9 August 1993. | 29 июля 1993 года Специальный докладчик направил правительству Судана письмо с просьбой разрешить ему нанести официальный визит в эту страну, и правительство в своем письме от 9 августа 1993 года незамедлительно направило ему официальное приглашение. |
GUINEA Request In October 1992, the Government sent a letter to the Secretary General requesting technical assistance for the Legislative elections initially planned for 27 December 1992. | ГВИНЕЯ Просьба В октябре 1992 года правительство направило Генеральному секретарю письмо с просьбой оказать техническую помощь в проведении выборов в законодательные органы, запланированных первоначально на 27 декабря 1992 года. |
Letter dated 2 April 1992 (S 23771) from the representative of Venezuela addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Венесуэлы от 2 апреля 1992 года (S 23771) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета. |
Argentina deserves the international support it is requesting. | Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит. В ситуации глубокого спада такая поддержка не должна зависеть от выполнения практически невыполнимых задач и достижения практически недостижимых целей в области финансово бюджетной политики. |
Argentina deserves the international support it is requesting. | Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит. |
Non governmental organization requesting withdrawal of consultative status | Организация Действия африканских стран по оказанию помощи (специальный консультативный статус, 2003 год) |
for the display belonging to the requesting socket. | для дисплеев, принадлежащих опрашиваемому сокету. |
Darkens the entire screen when requesting root privileges | Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователяName |
Letter dated 27 April (S 23850) from the representative of Cuba addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of a meeting of the Council. | Письмо представителя Кубы от 27 апреля (S 23850) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве заседания Совета. |
The process, in general, involved the sending of a letter to the concerned Government requesting information and comments on the allegation and that preventive or investigatory action be taken. | В целом этот процесс предполагает направление письма соответствующему правительству с просьбой представить информацию и комментарии по поводу утверждения, а также принять превентивные или следственные действия. |
DJIBOUTI Request On 28 November 1992, the Government sent a letter to the Secretary General requesting electoral observers for the Legislative elections to be held on 18 December 1992. | ДЖИБУТИ 28 ноября 1992 года правительство направило Генеральному секретарю письмо с просьбой направить наблюдателей на выборы в законодательные органы, намеченные на 18 декабря 1992 года. |
Letter dated 17 February (S 23604) from the representative of Lebanon addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of an urgent meeting of the Council. | Письмо представителя Ливана от 17 февраля (S 23604) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета. |
I shot a line back, requesting the missing attachment. | Я отправил ответ, попросив недостающее приложение. |
Reservation from Poland requesting 0.5 tolerance for all classes. | Оговорка Польши, требующая применения допуска в 0,5 для всех сортов. |
Currently, the agencies are requesting no further returns until | В настоящее время эти учреждения просят прекратить дальнейшее возвращение до тех пор, пока |
Crimes committed in the territory of the requesting State | совершения преступлений на территории запрашивающего государства |
With regard to the request of the Committee, a letter was sent to the organization on 22 December 2003, requesting the presence of a representative at the 2004 regular session. | В связи с просьбой Комитета 22 декабря 2003 года этой организации было направлено письмо, в котором ей было предложено направить своего представителя на очередную сессию 2004 года. |
72. The Special Rapporteur has sent a communication to the Government of Armenia, transmitting the letter received from the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan and requesting the necessary explanations. | 72. Специальный докладчик направил сообщение правительству Армении, в котором препроводил письмо министра иностранных дел Азербайджана и просил представить такие опровержения, которые оно сочтет необходимым. |
In reply to your letter of 15 November 2004 requesting further information about Danish implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I take pleasure in forwarding the enclosed report (see enclosure). | В ответ на Ваше письмо от 15 ноября 2004 года, в котором Вы просили предоставить дополнительную информацию о выполнении Данией резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, имею честь препроводить прилагаемый доклад (см. добавление). |
33. In this regard, I have attached as an annex a letter addressed to me from the President of the Republic of Haiti requesting the extension of the mandate of MICIVIH. | 33. В этой связи прилагаю к настоящему поступившее на мое имя письмо президента Республики Гаити с просьбой продлить мандат МГМГ. |
54. The Committee decided to request the President of the General Assembly to send a letter to the chairmen of some bodies, requesting them to review their need for meeting records. | 54. Комитет принял решение просить Председателя Генеральной Ассамблеи направить председателям некоторых органов письмо с просьбой пересмотреть свои потребности в вопросе составления кратких отчетов. |
The Comoros is requesting technical assistance in the following areas | Коморским Островам требуется техническая помощь в следующих областях |
Related searches : Letter Requesting Payment - By Requesting - For Requesting - Requesting Department - Are Requesting - Requesting Information - Requesting You - Requesting Permission - Requesting Feedback - When Requesting - Requesting From - Requesting Service - Requesting Parties - Requesting Assistance