Translation of "letter requesting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In her letter to President Obama requesting a pardon she says
В своем письме к президенту Бараку Обаме она попросила о помиловании
Requesting Passphrase
Смена пароля... Job is started up
Requesting data
Запрос данныхThe transaction state
Additionally, the European Commission has sent a letter to the Ostrava mayor, Petr Kajnar, requesting resolution of the situation.
А Еврокомиссия направила мэру Остравы Петру Кайнару письмо с требованием урегулировать ситуацию.
Requesting immediate evac.
Запрос на немедленную эвакуацию.
I'm requesting political asylum.
Я прошу политического убежища.
Requesting data to send
Запрос данных для отправки
Requesting list of categories...
Запрашивается список категорий...
Requesting list of entries...
Запрашивается список записей...
Requesting a rebroadcast of instructions...
Прошу повторить указания...
On 15 May 1999, the Public Defender sent a letter to the Presidium of the Supreme Court, requesting it to review the author's case.
15 мая 1999 года Народный защитник направил письмо в Президиум Верховного суда, в котором содержалась просьба о пересмотре дела автора.
Letter dated 19 September (S 23052) from the representative of Austria addressed to the President of the Security Council, requesting consultations of the Council.
Письмо представителя Австрии от 19 сентября (S 23052) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о проведении консультаций Совета.
A letter from the President has been sent to the Legislative Assembly requesting consideration of recommendations III A 1, 2, 4 and III B 2.
В адрес Законодательного собрания было направлено письмо президента с просьбой о рассмотрении рекомендаций III A 1, 2, 4 и III В 2.
7. In September 1993, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Myanmar requesting to visit the country from 9 to 16 November 1993.
7. В сентябре 1993 года Специальный докладчик направил правительству Мьянмы письмо с просьбой разрешить ему посетить эту страну 9 16 ноября 1993 года.
Letter dated 19 September (S 23053) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Канады от 19 сентября (S 23053) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета.
Letter dated 20 September (S 23057) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Венгрии от 20 сентября (S 23057) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета.
Letter dated 30 September 1991 (S 23098) from the representative of Haiti addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council.
Письмо представителя Гаити от 30 сентября 1991 года (S 23098) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о созыве заседания Совета.
Letter dated 21 November (S 23232) from the representative of Germany addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Германии от 21 ноября (S 23232) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета.
Letter dated 26 November (S 23247) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Council.
Письмо представителя Франции от 26 ноября (S 23247) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета.
Letter dated 20 June 1991 (S 22724) from the representative of Yemen addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Council.
Письмо представителя Йемена от 20 июня 1991 года на имя Председателя Совета Безопасности (S 22724), содержащее просьбу о проведении заседаний Совета.
Letter dated 24 April (S 23838) from the representative of France addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Франции от 24 апреля (S 23838) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета.
Letter dated 26 May (S 23997) from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Канады от 26 мая (S 23997) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве срочного заседания Совета.
Thereupon, the author addressed a letter to the Tax Office, requesting it to annul its decision of 27 June 1986 the Tax Office treated the letter as a complaint and forwarded it to the Administrative County Court.
В связи с этим автор направил письмо в налоговое управление с просьбой аннулировать решение от 27 июня 1986 года налоговое управление, отнеся это письмо к категории жалоб, направило его в окружной административный суд.
The Special Rapporteur addressed a letter dated 29 July 1993 to the Government of the Sudan requesting an official visit to the country and he received a prompt official invitation in a letter dated 9 August 1993.
29 июля 1993 года Специальный докладчик направил правительству Судана письмо с просьбой разрешить ему нанести официальный визит в эту страну, и правительство в своем письме от 9 августа 1993 года незамедлительно направило ему официальное приглашение.
GUINEA Request In October 1992, the Government sent a letter to the Secretary General requesting technical assistance for the Legislative elections initially planned for 27 December 1992.
ГВИНЕЯ Просьба В октябре 1992 года правительство направило Генеральному секретарю письмо с просьбой оказать техническую помощь в проведении выборов в законодательные органы, запланированных первоначально на 27 декабря 1992 года.
Letter dated 2 April 1992 (S 23771) from the representative of Venezuela addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Венесуэлы от 2 апреля 1992 года (S 23771) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета.
Argentina deserves the international support it is requesting.
Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит. В ситуации глубокого спада такая поддержка не должна зависеть от выполнения практически невыполнимых задач и достижения практически недостижимых целей в области финансово бюджетной политики.
Argentina deserves the international support it is requesting.
Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит.
Non governmental organization requesting withdrawal of consultative status
Организация Действия африканских стран по оказанию помощи (специальный консультативный статус, 2003 год)
for the display belonging to the requesting socket.
для дисплеев, принадлежащих опрашиваемому сокету.
Darkens the entire screen when requesting root privileges
Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователяName
Letter dated 27 April (S 23850) from the representative of Cuba addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of a meeting of the Council.
Письмо представителя Кубы от 27 апреля (S 23850) на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о созыве заседания Совета.
The process, in general, involved the sending of a letter to the concerned Government requesting information and comments on the allegation and that preventive or investigatory action be taken.
В целом этот процесс предполагает направление письма соответствующему правительству с просьбой представить информацию и комментарии по поводу утверждения, а также принять превентивные или следственные действия.
DJIBOUTI Request On 28 November 1992, the Government sent a letter to the Secretary General requesting electoral observers for the Legislative elections to be held on 18 December 1992.
ДЖИБУТИ 28 ноября 1992 года правительство направило Генеральному секретарю письмо с просьбой направить наблюдателей на выборы в законодательные органы, намеченные на 18 декабря 1992 года.
Letter dated 17 February (S 23604) from the representative of Lebanon addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of an urgent meeting of the Council.
Письмо представителя Ливана от 17 февраля (S 23604) на имя Председателя Совета Безопасности с просьбой о срочном созыве заседания Совета.
I shot a line back, requesting the missing attachment.
Я отправил ответ, попросив недостающее приложение.
Reservation from Poland requesting 0.5 tolerance for all classes.
Оговорка Польши, требующая применения допуска в 0,5 для всех сортов.
Currently, the agencies are requesting no further returns until
В настоящее время эти учреждения просят прекратить дальнейшее возвращение до тех пор, пока
Crimes committed in the territory of the requesting State
совершения преступлений на территории запрашивающего государства
With regard to the request of the Committee, a letter was sent to the organization on 22 December 2003, requesting the presence of a representative at the 2004 regular session.
В связи с просьбой Комитета 22 декабря 2003 года этой организации было направлено письмо, в котором ей было предложено направить своего представителя на очередную сессию 2004 года.
72. The Special Rapporteur has sent a communication to the Government of Armenia, transmitting the letter received from the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan and requesting the necessary explanations.
72. Специальный докладчик направил сообщение правительству Армении, в котором препроводил письмо министра иностранных дел Азербайджана и просил представить такие опровержения, которые оно сочтет необходимым.
In reply to your letter of 15 November 2004 requesting further information about Danish implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I take pleasure in forwarding the enclosed report (see enclosure).
В ответ на Ваше письмо от 15 ноября 2004 года, в котором Вы просили предоставить дополнительную информацию о выполнении Данией резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, имею честь препроводить прилагаемый доклад (см. добавление).
33. In this regard, I have attached as an annex a letter addressed to me from the President of the Republic of Haiti requesting the extension of the mandate of MICIVIH.
33. В этой связи прилагаю к настоящему поступившее на мое имя письмо президента Республики Гаити с просьбой продлить мандат МГМГ.
54. The Committee decided to request the President of the General Assembly to send a letter to the chairmen of some bodies, requesting them to review their need for meeting records.
54. Комитет принял решение просить Председателя Генеральной Ассамблеи направить председателям некоторых органов письмо с просьбой пересмотреть свои потребности в вопросе составления кратких отчетов.
The Comoros is requesting technical assistance in the following areas
Коморским Островам требуется техническая помощь в следующих областях

 

Related searches : Letter Requesting Payment - By Requesting - For Requesting - Requesting Department - Are Requesting - Requesting Information - Requesting You - Requesting Permission - Requesting Feedback - When Requesting - Requesting From - Requesting Service - Requesting Parties - Requesting Assistance