Перевод "Побалуйте себя хорошо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : себя - перевод : Хорошо - перевод : себя - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : Acting Himself Yourself Myself Felt Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Побалуйте себя!
Treat yourself!
Побалуйте себя
Allow yourself to be pampered
Побалуйте себя
Allow yourself to be pampered!
Побалуйте себя ...
Allow yourself to be pampered
Побалуйте себя
Spoil yourself!
Побалуйте себя чистым золотом
Let yourself be pampered with real gold!
Побалуйте себя на курортах Есеников
Pamper yourself in the Jeseníky spas
Будьте романтичны побалуйте себя коктейлем в счастливый час на закате.
Be romantic treat yourself to a happy hour sunset cocktail.
Побалуйте себя, например, ориентальными процедурами, предназначенными и для индонезийской принцессы.
For instance, let yourself be pampered with oriental procedures invented for Indonesian princesses your body and face coated in exclusive creams containing 24 carat gold or with a caviar mix.
Побалуйте себя массажами, грязевыми процедурами или принятием травяной ванны в отеле Praha .
For instance, let yourself be pampered with an exotic massage, a peat treatment or an herbal bath at the Hotel Praha.
Побалуйте ребенка в себе.
Embrace your inner child.
Побалуйте и ваши вкусовые рецепторы
Delight your taste buds!
Веди себя хорошо.
Behave yourself.
Ведите себя хорошо.
Behave yourself.
Ведите себя хорошо.
Behave yourselves.
Ведите себя хорошо!
Behave yourselves!
Хорошо, береги себя
Alright, come back safe.
Хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling okay?
Веди себя хорошо!
You be nice!
Ведите себя хорошо.
Now, be yourself.
Хорошо вела себя?
You been behaving yourself?
Ведите себя хорошо.
Give him the breaks.
Веди себя хорошо.
Be good.
Чувствует себя хорошо.
He is very well.
Веди себя хорошо.
Now, you behave yourself.
Хорошо себя чувствуете?
You are feeling all right?
Я буду хорошо себя вести. Очень хорошо.
We'll be good, won't we?
Я чувствую себя хорошо .
I feel good.
Чувствую себя очень хорошо.
I feel very good.
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Вы хорошо себя чувствуете?
Are you feeling OK?
Она хорошо себя знает.
She knows herself well.
Я чувствую себя хорошо.
I feel fine.
Вы хорошо себя чувствуете?
Do you feel all right?
Он хорошо себя чувствует.
He's feeling well.
Я чувствую себя хорошо.
I'm feeling fine.
Я чувствую себя хорошо.
I'm feeling good.
Том хорошо себя ведёт?
Is Tom behaving himself?
Я чувствую себя хорошо.
I feel all right.
Том чувствовал себя хорошо.
Tom felt good.
Том чувствовал себя хорошо.
Tom felt fine.
Ты хорошо себя чувствуешь?
Do you feel well?
Вы хорошо себя чувствуете?
Do you feel well?
Том хорошо себя чувствует?
Is Tom feeling well?
Веди себя хорошо, малыш!
Behave yourself, kid!

 

Похожие Запросы : Побалуйте себя - Побалуйте себя - побалуйте себя право - Побалуйте - Побалуйте - хорошо себя - хорошо себя - хорошо себя - хорошо себя - чувствовал себя хорошо - хорошо вела себя - очень хорошо себя - чувствовать себя хорошо - вели себя хорошо