Перевод "Политика в области развития сельских районов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : Политика в области развития сельских районов - перевод : политика - перевод : Политика - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
14.2 Правительственная политика в отношении сельского хозяйства и развития сельских районов | 14.2 Government Policy on Agriculture and Rural Development |
а) совершенствовать и расширять инициативы в области развития сельских районов | (a) Improve and expand rural development initiatives |
88 Министерство сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов, Национальная политика в области сельского хозяйства, 1995 г. | MAWRD, National Agricultural Policy, 1995. |
(j) Достижение целей в области устойчивого развития (например, электрификация сельских районов) | (j) Achieving sustainable development goals (e.g., rural electrification) |
проект развития сельских районов в Идлибе. | The project for rural development in Idlib. |
Фонд развития сельских районов Пакистана | West and Central African Soil Science Association Wildlife Clubs of Kenya |
хозяйства и развития сельских районов, Индия. | Prospects for the world steel market and opportunities for new entrants, in particular for developing countries |
США на реализацию новых проектов в области мелиорации земель и комплексного развития сельских районов. | In addition, FAO and UNDP assisted the Ministry of Agriculture in developing an agricultural revitalization programme to promote agricultural activities throughout the occupied Palestinian territory. |
Развитие сельских районов должно быть составной частью национальных и международных программ в области развития. | Rural development should be an integral part of national and international development policies. |
ЦМТ разработал проект стратегии в области развития экспорта продукции сельских районов и облегчения нищеты. | ITC has formulated a draft strategy on rural based export development and poverty alleviation. |
а) укрепление потенциала существующих национальных учебных заведений, работающих в области развития сельских районов, включая | (a) Strengthening the capabilities of the existing national training institutions working in the field of rural development, including |
Политика в области развития | Development Policy |
Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов | H. The Ministry of Agricultural and Rural Development |
Это явилось причиной стремительного развития сельских районов. | This has led to the tremendous development of rural areas. |
Фонд комплексного развития сельских районов Сирии (ФИРДОС) | The Fund for Integrated Rural Development of Syria (FIRDOS) |
развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств | on Statistics for Rural Development and Agriculture Household Income |
i) повышение роли женщин в процессе развития сельских районов | (i) Enhancing the role of women in the rural development process |
Содействует вовлечению женщин в осуществление программ развития сельских районов. | Promotes the integration of women in rural development programmes. |
Круглый стол 2 Комплексный подход к осуществлению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в контексте развития сельских районов | Round table 2 Integrated approach to the implementation of the Millennium Development Goals in the area of rural development |
В настоящее время она отвечает за Программу развития сельских районов. | She is currently responsible for the Development of Rural Districts Programme. |
a) обеспечение энергетических услуг в интересах устойчивого развития сельских районов | Fifth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2005 status of preparation and strategies. |
6. Двустороннее сотрудничество между правительством Люксембурга и малыми развивающимися странами в основном сосредоточено в области социального развития и развития сельских районов. | 6. Bilateral cooperation between the Government of Luxembourg and small developing countries is focused mainly on the areas of social and rural development. |
Были приложены значительные усилия для активизации развития сельских районов. | Considerable efforts have been made to promote rural development and a public agenda for indigenous peoples based on the principles of interculturalism has been adopted. |
В регионе своей деятельности эти заводы становятся центром развития сельских районов. | These factories become the focal point of rural development in the area of operation. |
8.2 Число женщин, вовлеченных в процесс развития сельских районов (общее число) ____________ | Number of women in rural development (total number) ____________ |
Нормативные положения в области государственных инвестиций, стимулирующие развитие городов сельских районов | Farm gate price controls Public investment regulations favouring urban rural development |
Первоочередные задачи развития сельских районов носят сложный и многогранный характер. | The priority tasks in rural development are complex and multifaceted. |
разработка экспериментальных проектов для обеспечения комплексного устойчивого развития сельских районов, | Formulation of pilot projects for integrated sustainable rural development |
Общие вопросы развития, политика и планирование в области развития | General development issues, policy and planning |
Это сотрудничество проявляется в форме осуществления проектов в области развития людских ресурсов и коммерческой предпринимательской деятельности и развития сельских районов и сельского хозяйства. | The cooperation includes the implementation of projects on human resource and business entrepreneurial development, and on rural and agricultural development. |
1. Вопросы и политика в области развития | 1. Development issues and policies 5 698.6 2 220.7 2 867.9 451.4 1 287.2 6 827.2 |
Программы ЮНИДО в области энергоснабжения сельских районов направлены на достижение следующих целей | UNIDO's rural energy programmes aim at |
Запрошенный документ, представленный Целевой группой по статистике развития сельских районов и измерению доходов сельских домохозяйств | Invited paper submitted by the Task Force |
Министерство сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов в октябре 1995 года приняло национальную политику в области сельского хозяйства. | The Ministry of Agriculture, Water and Rural Development adopted a National Agricultural Policy in October 1995. |
Наций в области развития людских ресурсов в сельских районах | Nations organizations in rural human resources development |
128.7 Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов 12 млн. НИШ | Ministry of Agricultural and Rural Development 12 million NIS |
Специальный доклад, представленный Целевой группой по статистике развития сельских районов и измерению фермерских доходов сельских домохозяйств | on Statistics for Rural Development and Agriculture Household Income |
Приняты государственные программы развития сельских районов, в которых большое внимание уделяется социальной инфраструктуре. | State programmes had been adopted for developing rural areas, which placed emphasis on social infrastructure. |
ii) содействие расширению участия молодежи и ее вклада в процесс развития сельских районов | (ii) Promoting the participation and contribution of youth in the rural development process |
Кроме того, жители сельских районов имеют ограниченный доступ к услугам в области энергообеспечения. | Also, the rural areas have limited access to energy services. |
Восстановление сельских районов 20,0 | Rural rehabilitation 20.0 |
1. ВОПРОСЫ И ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ГЛОБАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ | 1. GLOBAL DEVELOPMENT ISSUES AND POLICIES |
8. Комплексное планирование и политика в области развития | 8. Integrated development planning and policies |
Вопросы и политика в области глобального развития b | Global development issues and policies b |
Осуществляемые на уровне районов программы развития сельских районов в основном сосредоточены в шести районах провинций Иньямбане, Маника и Замбезия. | Area based rural development programmes are concentrated in six districts in Inhambane, Manica and Zambézia Provinces. |
Похожие Запросы : политика развития сельских районов - Фонд развития сельских районов - Программа развития сельских районов - регулирование развития сельских районов - финансирование развития сельских районов - развитие сельских районов - политика в области развития - Политика в области развития - региональное развитие сельских районов - комплексное развитие сельских районов - политика сотрудничества в области развития - политика в области устойчивого развития - региональная политика в области развития - международная политика в области развития