Перевод "Послание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

послание - перевод :
ключевые слова : Message Sending Deliver Received Letter

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этом божественное послание, послание мудрое и благоразумное.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
Послание Нобеля
The Nobel Message
Таково послание!
A Message to be delivered!
Таково послание!
This Quran is sufficient as) a clear Message (or proclamation to save yourself from destruction).
Таково послание!
(The Truth has been conveyed.)
Таково послание!
A clear message.
Послание гласит
The message reads,
Это послание.
It's a message.
Послание из Бостона
The Message from Boston
Она оставила послание.
She left a message.
Послание Генерального секретаря.
Message from the Secretary General.
Это послание гласит
The message reads as follows
Послание зеркала стремятся...
Message The mirrors would do well...
Я принёс послание.
I bear a message.
Геополитическое послание из Ливии
The Geopolitical Message from Libya
Показывая послание миру Свобода
Giving out their message to the world Freedom
Его послание было прямолинейным.
This was his clear message.
Том конечно получил послание.
Tom certainly got the message.
Том передал Мэри послание.
Tom handed Mary the message.
Послание от Генерального директора.
Message from the Director General.
Послание от сетевого игрока
Remote player ended game...
Лавалас доставил послание мира.
Lavalas brings a message of peace.
СЛЕДУЮЩЕЕ ПОСЛАНИЕ БЫЛО НАПРАВЛЕНО
THE FOLLOWlNG MESSAGE HAS BEEN SENT TO THE
Итак, это послание пустыни.
So, this is the message of desert.
Моё итоговое послание таково
The message, the final message, is this
СЛЕДУЮЩЕЕ ПОСЛАНИЕ БЫЛО НАПРАВЛЕНО
EL SlGUlENTE MENSAJE HA SlDO ENVlADO A LAS
Вот послание для вас.
That's my message to you.
Программа это послание надежды.
It's a message of hope.
Герой получает таинственное послание.
The hero receives a mysterious message.
ы получили послание оспода?
Did you receive God's message?
Вы хотите отправить послание?
Do you want to send a message?
А что за послание?
What's the message?
Это не послание королевы, а послание правительства, законодательная программа правительства, которую Королева там провозглашает.
It is not the Queen' s address, it is the Government 's address, it is the Government 's legislative programme that is enunciated there.
Мое послание выпускникам финансовых специальностей
My Speech to the Finance Graduates
Эрдоган направил курдам убедительное послание.
Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
Послание отражается в свете фар .
Message Reflects on Traffic in Ferguson, Missouri.
Джексон отправил президенту Монро послание.
Jackson sent a message to President Monroe.
Воистину, Коран послание Господа миров,
And this (Qur'an) is a revelation from the Lord of all the worlds,
Послание от Властелина всех миров!
It has been revealed by the Lord of all the worlds.
Сие Послание Владыки всех миров.
It has been sent down by the Lord of all the worlds.
Воистину, Коран послание Господа миров,
And indeed this Qur an has been sent down by the Lord Of The Creation.
Послание от Властелина всех миров!
Sent down by the Lord Of The Creation.
Сие Послание Владыки всех миров.
Sent down by the Lord Of The Creation.
Воистину, Коран послание Господа миров,
Truly it is the revelation of the Lord of all Being,
Послание от Властелина всех миров!
a sending down from the Lord of all Being.

 

Похожие Запросы : Послание Иакова - Послание Иуды - Послание Иеремии - поздравительное послание - поздравительное послание - великое послание - прощальное послание - послание надежды - послание мира - Послание с небес - Послание к Римлянам - Послание к Галатам - Послание к Ефесянам - Послание к Филиппийцам