Перевод "Поэтому это было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому, определенно, это было испытанием. | So, certainly the challenge was there. |
Поэтому было предложено опустить это предложение. | It was therefore suggested to delete the sentence. |
Поэтому это было до появления компьютера. | So this was before the computer was invented. |
Именно поэтому это было названо нео либерализмом. | That is why it was called neo liberalism. |
Поэтому это было целым событием, когда приходили письма. | So, it was a really big deal when the letters showed up. |
Поэтому, когда появились чирлидеры, это было огромное потрясение. | And so, they were aghast when the cheerleaders arrived. |
Это было опасно, поэтому мы стали закрывать дверь. | That was dangerous, so we put a lock on it. |
Поэтому когда мне пришлось сделать это впервые это было типа ой... | So, the first time I did that, I went, like, whoa! Like this. |
Это так, поэтому ему было очень тяжело в восьмидесятые | He has which made it very difficult for him in 1980's |
Но это не было обжаловано, и поэтому он покинул компанию. | Neither option appealed to him, so he left the company. |
Поэтому это действительно отличается от того, что было в бедре. | So it is really quite different from what was happening in the thigh. |
Поэтому и банковский код и всё это там было, да? | That's why I mentioned the bank account. (Applause) It's all related. |
Поэтому он решил добыть их. Ему это было так необходимо? | So... he went out and got some. |
Поэтому оно было прекращено. | Accordingly, this was discontinued. |
Было поздно, поэтому пешком. | It was very late, so I walked. |
Поэтому их даже не видно, но это было захватывающее зрелище, поверьте. | So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me. |
Поэтому и было так хорошо. | That's what made it so good. |
поэтому торжество столяра было полное. | The carpenter's triumph was complete |
Поэтому нельзя было ему верить. | That's why they shouldn't have trusted him. |
Там было невероятно тихо может, поэтому он и любил так это место. | It was unbelievably quiet there perhaps that's why he liked the place so much. |
Это было снято замедленной съёмкой, поэтому вы можете видеть, как все движется. | And it's been filmed under time lapse, which is why you can see it moving. |
Раньше это было так меня что то впечатлило, поэтому я хочу позвонить. | So before it was I have a feeling, I want to make a call. |
Однако это сделало бы гитару слишком тяжёлой, поэтому предложение Леса Пола было отклонено. | However, this reversal would have caused the guitar to become too heavy, and Paul's request was refused. |
Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное. | My bath towel was wet, so it was of no use. |
Было очень холодно, поэтому озеро замёрзло. | It's been very cold, so the lake is frozen. |
Именно поэтому место было так тихо. | That was why the place was so quiet. |
Поэтому мне нужно было начать самостоятельно. | So, I had to start on my own. |
Волны не было, поэтому он спустился. | The tide was out, so he went down. |
Это не поэтому. | That's not why. |
Поэтому это смешно. | That's why it's funny. |
Поэтому это много. | So, this must be high. |
Джейсон был неразговорчивым человеком, поэтому, когда он что то говорил, это было настоящим сюрпризом. | Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. |
Поэтому мы призываем изменить позицию наших партнеров по развитию, поскольку это было бы взаимовыгодно. | We therefore urge a change of heart on the part of our development partners, as this will be mutually beneficial. |
В конце концов моя мама отобрала у меня красный карандаш, поэтому это было неразборчиво . | Eventually, my mom took the red crayon away, so it was unclear . |
Поэтому для наружных съемок, на мототреке, это как раз то, что нам было нужно. | So, outdoor, on a motocross track, that is exactly what I need. |
Поэтому нам лучше было бы остаться дома. | So we'd better stay home. |
Было очень холодно, поэтому они остались дома. | It was very cold, so they stayed at home. |
Поэтому в данном случае, было бы Q1. | So in this case, it would be Q1. |
Поэтому тебе нужно было просто сидеть тихо. | So, it will be good if you also just stay put... |
Это было... это было... | It's been... |
Это данное положение (было) начертано в Книге в Хранимой Скрижали (поэтому вы обязаны исполнять его). | This hath been written in the Book. |
Это данное положение (было) начертано в Книге в Хранимой Скрижали (поэтому вы обязаны исполнять его). | That is inscribed in the Book. |
Это данное положение (было) начертано в Книге в Хранимой Скрижали (поэтому вы обязаны исполнять его). | This is inscribed in the Book of Allah. |
Поэтому абсолютно необходимо оживить роль Генеральной Ассамблеи, как это и было первоначально предусмотрено в Уставе. | It is therefore essential also to revive the role of the General Assembly, as was originally envisaged in the Charter. |
Плазма желтого цвета, поэтому я раскрашу ее желтым, чтобы было четко видно, что это плазма. | Now plasma is yellow colored so let me make it yellow colored here, make sure we clearly see that that is plasma. |
Похожие Запросы : Поэтому было - поэтому было - это поэтому - это было - было это - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было