Перевод "поэтому было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : было - перевод : было - перевод : Поэтому было - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому оно было прекращено. | Accordingly, this was discontinued. |
Было поздно, поэтому пешком. | It was very late, so I walked. |
Поэтому, определенно, это было испытанием. | So, certainly the challenge was there. |
Поэтому и было так хорошо. | That's what made it so good. |
поэтому торжество столяра было полное. | The carpenter's triumph was complete |
Поэтому нельзя было ему верить. | That's why they shouldn't have trusted him. |
Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное. | My bath towel was wet, so it was of no use. |
Было очень холодно, поэтому озеро замёрзло. | It's been very cold, so the lake is frozen. |
Поэтому было предложено опустить это предложение. | It was therefore suggested to delete the sentence. |
Именно поэтому место было так тихо. | That was why the place was so quiet. |
Поэтому мне нужно было начать самостоятельно. | So, I had to start on my own. |
Поэтому это было до появления компьютера. | So this was before the computer was invented. |
Волны не было, поэтому он спустился. | The tide was out, so he went down. |
Именно поэтому это было названо нео либерализмом. | That is why it was called neo liberalism. |
Поэтому нам лучше было бы остаться дома. | So we'd better stay home. |
Было очень холодно, поэтому они остались дома. | It was very cold, so they stayed at home. |
Поэтому в данном случае, было бы Q1. | So in this case, it would be Q1. |
Поэтому тебе нужно было просто сидеть тихо. | So, it will be good if you also just stay put... |
Поэтому главенство в НАТО было отведено именно США. | For this reason, the US came to preside over the alliance. |
Поэтому, я думаю, сегодня протестующих гораздо меньше было . | I think that's why there were far fewer protesters today. |
Была ранняя весна, поэтому покупателей было не много. | It was early spring, so there weren't many customers. |
Покупателей не было, поэтому мы закрыли магазин раньше. | There were no customers, so we closed the shop earlier. |
Фоме было нечем заняться, поэтому он отправился домой. | Tom had nothing to do, so he went home. |
Вчера было воскресенье, поэтому я проспал весь день. | I slept all day yesterday, since it was Sunday. |
Поэтому было бы предпочтительнее предусмотреть разработку дополнительного протокола. | It would therefore be preferable to envisage the drafting of an additional protocol. |
Поэтому определить необходимый уровень кадровых ресурсов было сложно. | A determination of the necessary level of staff resources was therefore difficult. |
Поэтому было бы настоятельно необходимым учесть эти взаимосвязи. | It would therefore be crucial to take these interrelationships into account. |
Поэтому это было целым событием, когда приходили письма. | So, it was a really big deal when the letters showed up. |
Именно поэтому несколько лет назад и было основано | It is for this reason that, some years ago, the Movement for Global Mental Health was founded as a sort of a virtual platform upon which professionals |
Поэтому было бы 3 раза, плюс b, t. | So it'd be 3 times, a plus b, t. |
Поэтому было бы 115, деленная на 6, правильно? | So it would be 115 divided by 6, right? |
Поэтому лучше было бы назвать этот предмет криптологией. | So a better name for the course would be cryptology. |
Поэтому, когда появились чирлидеры, это было огромное потрясение. | And so, they were aghast when the cheerleaders arrived. |
Это было опасно, поэтому мы стали закрывать дверь. | That was dangerous, so we put a lock on it. |
У вас всегда всё было, поэтому вы слабаки. | You always had it good, so you're soft. |
Поэтому, было бы неплохо, если бы можно было несколько ускорить этот бюрократический процесс. | If we could speed up the bureaucracy a little, that would be good. |
Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил кусочек. | He was curious about how it would taste, so he took a small bite. |
У Тома не было чемодана, поэтому он одолжил мой. | Tom doesn't have a suitcase, so he borrowed mine. |
Место было застроено, поэтому никаких следов дворца не сохранилось. | The site was built over so that almost no trace of it remains. |
Поэтому оптимальным было бы достижение консенсуса по всем вопросам. | Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues. |
Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже. | Follow up activities would be advisable. |
Поэтому с января 2001 года данное требование было отменено. | The requirement was therefore abolished effective January 2001. |
Поэтому я считаю, что было бы целесообразным указать даты. | I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected. |
Поэтому у нас было два пункта и один вопрос. | We therefore had two items and one issue. |
Поэтому не было никакой возможности организовать его визит своевременно. | However, he had received his visa two months after submission of his application. Hence, no arrangements could be made for his arrival on time. |
Похожие Запросы : Поэтому это было - будет поэтому - может поэтому - есть поэтому - должны поэтому - поэтому и