Перевод "Примерные сроки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сроки - перевод : примерные - перевод : Примерные сроки - перевод : сроки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Примерные вопросы
EXAMPLES OF QUESTIONS TO BE ANSWERED
Очень примерные оценки.
Rough working date.
ПРИЛОЖЕНИЕ В ПРИМЕРНЫЕ ТАБЛИЦЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К РАССМОТРЕНИЮ
ANNEX B SAMPLE TABLES RELATED TO REVIEW OF NATIONAL
Примерные данные о числе учащихся в различных системах
The following is a table showing the population served by the various special education services.
3. В соответствии с вышеприведенным правилом Комитет, возможно, пожелает в целях планирования принять в качестве временного ориентира приводимые ниже примерные сроки рассмотрения этих пунктов своей повестки дня.
3. In pursuance of the above rule, the Committee may wish, for the purpose of planning, to consider adopting as a provisional guideline the approximate dates set out below for the consideration of the items on its agenda.
сроки рассмотрения и сроки представления замечаний
dates of review and dates of comment period
ii) Сроки
(ii) When
Сроки неизвестны.
US imports are from Canada and Europe.
С. Сроки
C. Time frame
Нефиксированные сроки
Various notes associated with the project or a project summary. Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. This can for example be a short summary of the project or various notes.
Нефиксированные сроки
.
Сроки осуществления
Dates of implementation
A. Сроки
A. Timing
В. Сроки
B. Timetable
Сроки внесения
Timing
Сроки сева
Time of sowing
Почему бы не провести примерные границы с тем, чтобы проблема никогда больше не возникала?
Why not draw lines in the sand so the problem never emerges again?
10 квинтиллионов получается, если подсчитать их общее количество на нашей планете, таковы примерные оценки.
And so the ten quintillion comes from if you were to distinct about how many are alive on the planet right now, those were the estimates that you come up with.
Цели и сроки
Purposes and time frame
Сроки проведения Ассамблеи
Date of the Assembly
Сроки обзорной Конференции
Time of the Review Conference
Сроки проведения оценки
E. Timing of the evaluation process
f) Сроки осуществления
(f) Implementation dates
А. Сроки внедрения
A. Implementation timetable
Каковы сроки, Ричард?
What's the schedule, Richard?
Нас поджимают сроки.
We got a deadline.
Проект предварительного расписания примерные даты рассмотрения пунктов Четвертым комитетом на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи
Draft provisional guidelines approximate dates for the consideration of items by the Fourth Committee at the sixty first session of the General Assembly
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say These are periods set for men (to reckon) time, and for pilgrimage.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say 'They are appointed times for the people, and the Pilgrimage.'
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say thou they are time marks to mankind and for pilgrimage.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say These are signs to mark fixed periods of time for mankind and for the pilgrimage.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say, They are timetables for people, and for the Hajj.
Скажи Они определяют (людям) Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа .
Say, These are signs for the people to reckon dates and fix the periods for hajj.
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
There have been many dispensations before you so travel in the land and see what befell those who denied the truth.
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Some traditions have been tried before you therefore travel in the land and see what sort of fate befell those who denied.
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Divers institutions have passed away before you journey in the land, and behold how was the end of those that cried lies.
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Dispensations have gone forth before you go about then on the earth, and behold what wise hath been the end of the beliers!
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Many similar ways (and mishaps of life) were faced by nations (believers and disbelievers) that have passed away before you (as you have faced in the battle of Uhud), so travel through the earth, and see what was the end of those who disbelieved (in the Oneness of Allah, and disobeyed Him and His Messengers).
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Many societies have passed away before you. So travel the earth and note the fate of the deniers.
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Many eras have passed before you. Go about, then, in the land and behold the end of those who gave the lie to (the directives and ordinances of Allah).
До вас уже прошли примерные обычаи походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Systems have passed away before you. Do but travel in the land and see the nature of the consequence for those who did deny (the messengers).
Стороны могли бы взять за основу примерные перечни возможных основных допущений и результатов, которые содержатся добавлении.
Parties may draw upon the illustrative lists of possible key assumptions and outputs attached as an appendix.
содержит проект финансовых процедур и примерные шкалы взносов (см. A AC.237 76, пункт 123 c))
presenting draft financial procedures and illustrative scales of contributions (see A AC.237 76, para. 123 (c))
Сроки погашения облигаций (т.е.
The bonds can be structured to mature (i.e., come due) over 25 years, resulting in level annual debt service requirements.
Ответственные учреждения и сроки
Accountable institution and timeframe

 

Похожие Запросы : примерные вопросы - примерные размеры - примерные вопросы - примерные данные - примерные значения - Сроки погашения кредитов Сроки - отсроченные сроки - сроки проекта - разумные сроки - конкретные сроки - сроки поставки