Перевод "Приятно отметить " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако приятно отметить некоторую активизацию в работе отдельных участников. | It is pleased, however, to report that a slight improvement in member participation has been noted. |
Приятно отметить, что это далеко не единственный подобный пример. | Many other examples could be cited. |
И подписал счастливого приземления , что достаточно приятно, хочу отметить. | I wish you all the best. And he signed it, Happy landings, which I thought was quite lovely. |
4. Приятно отметить, что в Совете Безопасности царит двух коллегиальности. | 4. The prevailing collegial spirit in the Security Council is a welcome phenomenon. |
Приятно отметить, что число молодежных обменов с неевропейскими странами (напр. | It is pleasing to note that the number of youth exchanges with non European countries (eg. |
Нам приятно отметить, что африканские страны прилагают невероятные усилия в осуществлении НЕПАД. | We are pleased to note that the African countries have made enormous efforts to implement NEPAD. |
Нам также приятно отметить прогресс, достигнутый в этом направлении на других континентах. | We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents. |
Приятно отметить и то, что эти консультации проходили в дружеской и деловой атмосфере. | The friendly and businesslike atmosphere was another positive feature of the consultations. |
Приятно отметить заметный прогресс в количестве дел, рассмотренных Судом со времени его создания. | We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception. |
Мне приятно отметить, что в течение всех этих лет мы работали на основе консенсуса. | I am proud to state that throughout the years we have worked on the basis of consensus. |
Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной. | I am pleased to say that the drive now takes less than an hour and the experience was much less dramatic. |
Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. | We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. |
Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. | Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. |
Нам приятно отметить, что подготовка всеобъемлющего учебного пособия уже завершена и его окончательный вариант будет скоро опубликован. | We are happy to note that the checking of the comprehensive training manual has been completed and its final version will be available shortly. |
Нам, в Австралии, очень приятно отметить, что всем этим моментам в Программе действий уделено особенно большое внимание. | Australia is very pleased that the Programme of Action is particularly strong on all these counts. |
Именно поэтому весьма приятно отметить, что Генеральный секретарь рекомендовал наделить Генеральную Ассамблею дополнительными функциями на политическом уровне. | It is therefore heartening to note that the Secretary General has recommended additional policy level functions for the General Assembly. |
Нам также приятно отметить, что число государств, уже ратифицировавших Конвенцию по химическому оружию, увеличивается все возрастающими темпами. | We are also pleased to note that the number of States ratifying the Convention on chemical weapons is increasing at an accelerating pace. |
Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. | Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. |
Компьютер Приятно познакомиться . Дети Приятно познакомиться . | Computer Nice to meet you. Child Nice to meet you. |
Мне приятно отметить, что мы достигли согласия в отношении необходимости создать Комиссию по миростроительству к концу текущего года. | I am pleased that we have agreed on the need to establish a Peacebuilding Commission by the end of the year. |
Нам приятно отметить этот открытый и универсальный характер Организации, воплощенный в статье 4 Устава, которую Уругвай неукоснительно выполняет. | We are pleased to see this confirmation of the Organization apos s dedication to universality and openness, as given form in Article 4 of the Charter, to which Uruguay has always adhered. |
Приятно. | So that's a good thing. |
Приятно. | A pleasure. |
По смежному вопросу нам приятно отметить, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд, созданный в соответствии резолюцией 46 182, функционирует удовлетворительно. | On a related matter, it is encouraging to note that the Central Emergency Revolving Fund established in accordance with resolution 46 182 has been functioning in a satisfactory manner. |
16. По настоящему приятно отметить, что результаты международного сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков приобретают более обнадеживающий характер. | 16. It is indeed heartening to note that the record on international cooperation against drug trafficking is more encouraging. |
Нам очень приятно отметить возвращение президента Ясира Арафата в сектор Газа, чтобы взять на себя руководство Палестинским органом самоуправления. | We were very pleased to see the return of President Yasser Arafat to the Gaza Strip to assume the leadership of the Palestinian Authority. |
Приятно отметить то, что возглавляемая послом Местири Специальная миссия приступила к своей работе в Кветте, столице пакистанской провинции Белуджистан. | It is heartening to note that Ambassador Mestiri s special mission started its work in Quetta, the capital of Pakistan s province of Baluchistan. |
Особенно приятно было отметить центральную роль, выполнения которой наши руководители ожидают от более активной и соответствующей современным реальностям Генеральной Ассамблеи. | It was particularly gratifying to note the central role that our leaders expect a revitalized and relevant General Assembly to play. |
Приятно отметить, что, благодаря готовности идти на компромиссы, было достигнуто согласие почти по всем аспектам Части XI, вызывавшим некоторые трудности. | It is heartening to note that in a spirit of compromise agreement has been reached on almost all the aspects of Part XI that had posed some difficulties. |
Приятно видеть. | Okay. Good. |
Очень приятно. | 'Very pleased to see you! |
Как приятно! | Oh, that's nice. I like that. Oh, wow! |
Очень приятно. | That's nice. |
Очень приятно. | Very pleasant. |
Очень приятно. | I'm pleased to meet you. |
Приятно познакомиться. | I'm pleased to meet you. |
Приятно познакомиться! | It's nice to meet you. |
Очень приятно. | It's very nice to meet you. |
Довольно приятно. | It's quite pleasant. |
Было приятно. | It was a pleasure. |
Приятно слышать. | That's nice to hear. |
Пахнет приятно. | That smells nice. |
Тебе приятно? | Is it pleasing to you? |
Вам приятно? | Is it pleasing to you? |
приятно слышать. | good to know. |
Похожие Запросы : Приятно отметить, - Приятно отметить, - отметить столетие - стоит отметить - можно отметить - отметить их - отметить рождение - отметить водораздел - Интересно отметить