Перевод "Приятно отметить " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако приятно отметить некоторую активизацию в работе отдельных участников.
It is pleased, however, to report that a slight improvement in member participation has been noted.
Приятно отметить, что это далеко не единственный подобный пример.
Many other examples could be cited.
И подписал счастливого приземления , что достаточно приятно, хочу отметить.
I wish you all the best. And he signed it, Happy landings, which I thought was quite lovely.
4. Приятно отметить, что в Совете Безопасности царит двух коллегиальности.
4. The prevailing collegial spirit in the Security Council is a welcome phenomenon.
Приятно отметить, что число молодежных обменов с неевропейскими странами (напр.
It is pleasing to note that the number of youth exchanges with non European countries (eg.
Нам приятно отметить, что африканские страны прилагают невероятные усилия в осуществлении НЕПАД.
We are pleased to note that the African countries have made enormous efforts to implement NEPAD.
Нам также приятно отметить прогресс, достигнутый в этом направлении на других континентах.
We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents.
Приятно отметить и то, что эти консультации проходили в дружеской и деловой атмосфере.
The friendly and businesslike atmosphere was another positive feature of the consultations.
Приятно отметить заметный прогресс в количестве дел, рассмотренных Судом со времени его создания.
We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception.
Мне приятно отметить, что в течение всех этих лет мы работали на основе консенсуса.
I am proud to state that throughout the years we have worked on the basis of consensus.
Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной.
I am pleased to say that the drive now takes less than an hour and the experience was much less dramatic.
Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций.
We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations.
Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen.
Нам приятно отметить, что подготовка всеобъемлющего учебного пособия уже завершена и его окончательный вариант будет скоро опубликован.
We are happy to note that the checking of the comprehensive training manual has been completed and its final version will be available shortly.
Нам, в Австралии, очень приятно отметить, что всем этим моментам в Программе действий уделено особенно большое внимание.
Australia is very pleased that the Programme of Action is particularly strong on all these counts.
Именно поэтому весьма приятно отметить, что Генеральный секретарь рекомендовал наделить Генеральную Ассамблею дополнительными функциями на политическом уровне.
It is therefore heartening to note that the Secretary General has recommended additional policy level functions for the General Assembly.
Нам также приятно отметить, что число государств, уже ратифицировавших Конвенцию по химическому оружию, увеличивается все возрастающими темпами.
We are also pleased to note that the number of States ratifying the Convention on chemical weapons is increasing at an accelerating pace.
Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen.
Компьютер Приятно познакомиться . Дети Приятно познакомиться .
Computer Nice to meet you. Child Nice to meet you.
Мне приятно отметить, что мы достигли согласия в отношении необходимости создать Комиссию по миростроительству к концу текущего года.
I am pleased that we have agreed on the need to establish a Peacebuilding Commission by the end of the year.
Нам приятно отметить этот открытый и универсальный характер Организации, воплощенный в статье 4 Устава, которую Уругвай неукоснительно выполняет.
We are pleased to see this confirmation of the Organization apos s dedication to universality and openness, as given form in Article 4 of the Charter, to which Uruguay has always adhered.
Приятно.
So that's a good thing.
Приятно.
A pleasure.
По смежному вопросу нам приятно отметить, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд, созданный в соответствии резолюцией 46 182, функционирует удовлетворительно.
On a related matter, it is encouraging to note that the Central Emergency Revolving Fund established in accordance with resolution 46 182 has been functioning in a satisfactory manner.
16. По настоящему приятно отметить, что результаты международного сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков приобретают более обнадеживающий характер.
16. It is indeed heartening to note that the record on international cooperation against drug trafficking is more encouraging.
Нам очень приятно отметить возвращение президента Ясира Арафата в сектор Газа, чтобы взять на себя руководство Палестинским органом самоуправления.
We were very pleased to see the return of President Yasser Arafat to the Gaza Strip to assume the leadership of the Palestinian Authority.
Приятно отметить то, что возглавляемая послом Местири Специальная миссия приступила к своей работе в Кветте, столице пакистанской провинции Белуджистан.
It is heartening to note that Ambassador Mestiri s special mission started its work in Quetta, the capital of Pakistan s province of Baluchistan.
Особенно приятно было отметить центральную роль, выполнения которой наши руководители ожидают от более активной и соответствующей современным реальностям Генеральной Ассамблеи.
It was particularly gratifying to note the central role that our leaders expect a revitalized and relevant General Assembly to play.
Приятно отметить, что, благодаря готовности идти на компромиссы, было достигнуто согласие почти по всем аспектам Части XI, вызывавшим некоторые трудности.
It is heartening to note that in a spirit of compromise agreement has been reached on almost all the aspects of Part XI that had posed some difficulties.
Приятно видеть.
Okay. Good.
Очень приятно.
'Very pleased to see you!
Как приятно!
Oh, that's nice. I like that. Oh, wow!
Очень приятно.
That's nice.
Очень приятно.
Very pleasant.
Очень приятно.
I'm pleased to meet you.
Приятно познакомиться.
I'm pleased to meet you.
Приятно познакомиться!
It's nice to meet you.
Очень приятно.
It's very nice to meet you.
Довольно приятно.
It's quite pleasant.
Было приятно.
It was a pleasure.
Приятно слышать.
That's nice to hear.
Пахнет приятно.
That smells nice.
Тебе приятно?
Is it pleasing to you?
Вам приятно?
Is it pleasing to you?
приятно слышать.
good to know.

 

Похожие Запросы : Приятно отметить, - Приятно отметить, - отметить столетие - стоит отметить - можно отметить - отметить их - отметить рождение - отметить водораздел - Интересно отметить