Перевод "Процесс снизу вверх" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Вверх - перевод : вверх - перевод : вверх - перевод : вверх - перевод : вверх - перевод : вверх - перевод : снизу - перевод : процесс - перевод : вверх - перевод : Процесс снизу вверх - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Снизу вверх | Upside down |
Снизу вверх | Bottom to Top |
Снимайте снизу вверх! | Shoot upwards! |
Создавая Палестину снизу вверх | Building Palestine From the Bottom Up |
Слева направо, снизу вверх | Left to right, bottom to top |
Слева направо, снизу вверх | Left to Right, Bot tom to Top |
Справа налево, снизу вверх | Right to Left ,Bottom to Top |
Снизу вверх, слева направо | Bottom to Top ,Left to Right |
Снизу вверх, справа налево | Bottom to Top, Right toLeft |
Кажется, светит снизу вверх. | Shining upwards. |
И другая направлена снизу вверх. | And the other one shooting up from the ground. |
Снизу вверх видно ещё лучше. | You can see it even better from down on top. |
7 Сверху вниз, снизу вверх ИК. | 7 Сверху вниз, снизу вверх ИК. |
А. Предусматривающий участие подход снизу вверх | A. Bottom up participatory approach |
Люди смотрят на меня снизу вверх. | People looking up to me. |
Опуститесь на колени и снимайте снизу вверх. | Go down to your knees and shoot upwards. |
Материалы для принципа снизу вверх реально существуют сегодня. | So, bottom up materials actually exist today. |
Реализация этой методологии должна осуществляться снизу вверх, т.е. | The implementation of the methodology according to level must be made from the bottom to the top, that is, from the local to the national. |
Материалы для принципа снизу вверх реально существуют сегодня. | So, bottom up materials actually exist today. |
Итак, давайте начнем снизу и будем двигаться вверх. | So let's start down at the bottom and move up. |
Если вы посмотрите снизу вверх, то возникнет конфликт. | If you look up here, then you get conflicting data. |
Другими словами, процесс всегда начинается снизу. | So in other words, it almost always starts from the bottom up. |
Опирающийся на широкое участие подход снизу вверх должен идеально отражать текущий процесс вовлечения и участия, который будет инкорпорирован в процесс осуществления Мадридского плана действий. | The bottom up participatory approach should ideally represent an ongoing process of engagement and participation that will be incorporated into the implementation of the Madrid Plan of Action. |
Поэтому культурному единству в Европе придется расти снизу вверх. | So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up. |
Титры идут не как обычно снизу вверх, а наоборот. | It implies so much, not about why you did but how you did it . |
Так что это очень прочная, продуманная, хорошо обоснованная система, выстроенная снизу вверх было очень важно работать именно снизу вверх, чтобы обеспечить все это. | So it's a very solid, very well thought out, very well grounded system, and it was a bottom up system, and that was very important with this work, from the bottom up to secure this. |
Порядок цветов игры снизу вверх жёлтый, зелёный, оранжевый и красный. | The color order from the bottom up is yellow, green, orange and red. |
А в мире врачей принято на планы смотреть снизу вверх. | In the medical world, they look up at plans. |
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета. | It is very easy to fall in love with the decentralized, bottom up structure of the Internet. |
Децентрализованный процесс развития, о котором упоминалось ранее, финансируется по линии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и способствует планированию снизу вверх. | The decentralized development process mentioned earlier was being financed through the United Nations Development Programme (UNDP) and promoted planning from the ward level up. |
Рябинин встал и молча с улыбкой поглядел снизу вверх на Левина. | Ryabinin rose and smiled silently, surveying Levin from his feet to his head. |
...проблемы моих ребят, что одно и то же, идя снизу вверх. | Problems with my boys, which, after all, they are... ... fromthebottomup. But I can't do it. |
Опирающийся на широкое участие подход снизу вверх имеет сильные и слабые стороны. | The bottom up participatory approach has advantages and limitations. |
Вы также можете делать выводы от оснований, от основания идет снизу вверх. | So that's not a huge increase. |
Поэтому сначала я накладываю градиент снизу вверх, захватывая этот угол и затеняя его, направляя градиент вверх, вдоль ее тела. | So am going to drag one in from the bottom first to take the edge of that and kind of tone it down going up her body that way. |
Это объясняет, почему необходимо освещать Иран снизу вверх , ведя хронику жизни простых людей. | This explains why it s vital to cover Iran from the bottom up, chronicling the lives of ordinary people. |
A. Подход quot сверху вниз quot или quot снизу вверх quot 32 33 | A. quot Top down or quot bottom up quot approach 32 33 12 |
Потому что мы идем снизу вверх, мы можем продолжать делать это, пока не сходится. | Because we're going bottom up, we can keep doing this until it converges. |
И только я это подумал, как он посмотрел на меня снизу вверх и спросил | And just as I was having that thought, he looked up at me and said, |
Как недавно высказался Блэр, подобный процесс построения государства, направленный снизу вверх, может даже совпадать с целью, поставленной Нетаньяху, по созданию экономического мира , несмотря на то, что со временем этот процесс выйдет за его рамки. | As Blair recently put it, such a bottom up process may even go hand in hand with Netanyahu s goal of an economic peace, though it would eventually have to go beyond it. |
Институционально, после последнего саммита, Европа была на правильном пути, но ей грозит распад снизу вверх. | Institutionally, Europe has been on the right track since the last summit, but it threatens to disintegrate from the bottom up. |
Мышечная часть, растёт снизу вверх и разделяет собственно желудочки, в районе сердечной луковицы остаётся отверстие . | The right side of the heart is deflected forwards, and the left side is deflected to the back. |
Анализ сильных и слабых сторон основанного на широком участии подхода снизу вверх является нелегкой задачей. | Weighing the pros and cons of the bottom up participatory approach is a daunting task. |
Но мой ответ нет, потому что Сеть сама по себе хороший пример создания снизу вверх. | The answer is no, and I think the reason why is because the Web itself as a good example is profoundly bottoms up. |
Чтобы соответствовать требованиям, которые выдвигает новая рыночная экономи ка, процесс реструктуризации основывался на проведении изменений снизу вверх с оперативной поддержкой менеджеров в решении повседневных задач возникаю щих перед их компанией. | To face the challenges that the new market environment is proposing, the restructuring process has been based on a bottom up approach methodology with operational sup port to assist the management in solving the day by day problems their companies are facing. |
Похожие Запросы : снизу вверх - снизу вверх - направление снизу вверх - снизу вверх инициатива - совместимы снизу вверх - управление снизу вверх - Процедура снизу вверх - снизу вверх привод - Развитие снизу вверх - снизу вверх модель - Расчет снизу вверх - снизу вверх моды - снизу вверх связи - Проверка снизу вверх