Перевод "Равные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Равные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Равные возможности | Equal opportunities |
Равные возможности | Equal opportunities |
Равные сертификаты SSL | Peer SSL Certificates |
Это равные треугольники. | They are congruent triangles. |
5.6 Равные возможности | 5.6 Equal opportunities |
Мы равные граждане Пакистана. | We are equal citizens of Pakistan. |
Равные права в браке | Equal rights during marriage |
А paribus означает равные . | And paribus, equal . |
На три равные части. | So let me split it into three even pieces. |
Родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей (ст. | Parents have equal rights and bear equal responsibilities with regard to their children (art. |
У всех людей равные права. | All men have equal rights. |
У квадрата четыре равные стороны. | A square has four equal sides. |
Разрежьте трубу на равные части. | Cut the pipe into equal sections. |
Полногрудые, равные им по летам | And graceful maidens of the same age, |
Полногрудые, равные им по летам | And maidens of a single age. |
Полногрудые, равные им по летам | and maidens with swelling breasts, like of age, |
Полногрудые, равные им по летам | And full breasted maidens of equal age. |
Полногрудые, равные им по летам | And young full breasted (mature) maidens of equal age |
Полногрудые, равные им по летам | And splendid spouses, well matched. |
Полногрудые, равные им по летам | and youthful maidens of like age, |
Разрезаем на две равные части. | So I cut the line into two equal parts. |
равные возможности для инвалидов. | equal opportunities for disabled persons. |
Так я понимаю равные промежутки времени . | That is my understanding of equal time . |
а) равные права и самоопределение народов | (a) Equal rights and self determination of peoples |
У него равные углы при основании. | Their base angles are the same. |
Город, где у всех равные возможности . | A city where everyone gets their fair turn |
Хочу напомнить, что феминизм по определению подразумевает, что у мужчин и женщин абсолютно равные права и равные возможности. | For the record, Feminism, by definition, is the belief that men and women should have equal rights and opportunities. |
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. | To create a completely level playing field in trade is impossible. |
Равные права для всех основа либерального порядка. | Equal rights for all citizens are fundamental to a liberal order. |
Пока что, обе модели имеют равные шансы. | So far, both models appear to have equal chances of success. |
Ты должен разделить пирог на равные части. | You have to share the cake equally. |
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно. | Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. |
Том разделил пирог на три равные части. | Tom divided the pie into three equal parts. |
Том разрезал пирог на три равные части. | Tom divided the pie into three equal parts. |
Статья 3 Равные права женщин и мужчин | Article 3 Equal rights of women and men |
Cтатья 3 Равные права женщин и мужчин | Article 3 Equal rights of women and men |
Конституция Ботсваны гарантирует равные права всем ботсванцам. | The Constitution of Botswana guarantees equality of all Batswana. |
По конституции всем индонезийцам гарантируются равные права. | All Indonesians were guaranteed equal rights under the Constitution. |
Так получились ли из них равные группы? | Now, will they form equal sized groups? |
Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы. | SP We like to give these insurgents a fair chance. |
Вклады равные обязательства с точки зрения банка. | Deposits equal liabilities from a bank's point of view. |
(с точки зрения половой равные возможности принадлежности) | equal opportunities for women and men (gender perspective) |
В соответствии со статьей 56 Семейного кодекса родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей. | Under article 56 of the Family Code, parents have equal rights and equal responsibilities with respect to their children. |
В соответствии со статьей 56 Семейного кодекса родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей. | Pursuant to article 56 of the Family Code, parents have equal rights and equal obligations towards their children. |
Большинство европейских стран пытаются это реализовать, предоставляя равные возможности для заботы о здоровье и равные образовательные возможности для всех детей. | Most European countries try to realize it by providing equal healthcare and educational opportunities to all children. |
Похожие Запросы : равные шансы - равные взносы - равные интервалы - равные порции - равные вкладчики - суммы, равные - равные приращения - равные возможности - равные возможности - Равные возможности - равные средства - равные преимущества - равные доли - равные акционеры