Перевод "Ради безопасности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ради - перевод : ради - перевод : ради - перевод : ради безопасности - перевод : Ради безопасности - перевод :
ключевые слова : Safety Security National Secure Safe Sake Money Everything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ради вашей безопасности...
For your own protection.
Ради вашей же безопасности.
It's for your own good.
Не сопротивляйтесь ради вашей же безопасности.
Make no resistance at your peril.
Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности.
And I'll do it again, just for safety's sake.
Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности.
I'm okay. And I'll do it again, just for safety's sake.
Конечно, они охраняли вас ради вашей же безопасности.
He's been guarding you for your safety.
Ради нас не включают функцию проверки безопасности в Facebook.
We do not get a safe button on Facebook.
Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе.
The riders go out in mixed groups for safety, but also because riding together is fun.
Сэвидж говорит, что он покидает город ради своей собственной безопасности.
He tells her nothing of his work, but says he still loves her.
Для этого их и устанавливают, а не ради вашей безопасности.
So people burn, i don't put it in feel in benefit.
Ради твоей же безопасности... я расскажу тебе только часть плана.
For certain reasons, including your protection, I won't give you the whole story, just your part of it.
Ради тебя, ради детей, ради нашей семьи.
For you, for the children, for our family.
Они сказали мне, что очень гордятся и готовы всё отдать ради моей безопасности.
They told me they were proud and willing to give everything for my safety.
Этот институт добился значительного прогресса ради мира во всем мире, безопасности и развития.
This institution has made significant strides for the sake of world peace, security and development.
Ради наживы, только ради неё.
For profit, and profit only.
Люди живут ради любви. Убивают ради любви. Умирают ради любви.
People live for love. They kill for love. They die for love.
Правительство Афганистана должно в первую очередь заняться вопросом безопасности своих учеников ради этих девочек.
For the sake of these girls, the Afghan government must make the safety of its students a priority. Afghan blogger Hussain Ibrahimi writes
Завтра мы все побежим по Афинам ради селфи, ради дополнительного внимания аудитории, ради публичности, ради лайков ...
Tomorrow, we are all running for Athens, for the selfiez, for extra attention and coverage, for publicity, for the likes ...
Не ради него, но ради меня.
If you don't do it for him, do it for me.
Должен ради него, и ради себя.
You must, for his sake as well as yours.
Не ради себя, ради тебя, тебя!
Not for my sake, but for yours!
Так что, прошу вас задать себе, ради своего здоровья, ради вашего кошелька, ради окружающей среды, ради животных, вопрос
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals
Если не ради себя, то ради меня.
If not for you, then for me. Why?
Горбатился. А все ради кого? Ради тебя.
And keep on grindind my bones, and for whom?
Мы убивали ради страха и ради убийства.
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing.
Ради них, а также и ради вас.
For their sake as well as yours.
Ради нового порядка в Европе, ради завоевания Востока, ради строительства понастоящему нового мира!
The new order in Europe, the conquest of the East, building a true New World .
Ради детей, ради семьи, ради всего сообщества людей, ради будущего, давайте прекратим воевать, хотя бы на мгновенье, и начнём разговаривать.
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
Такие перемены необходимы, прежде всего, из чувства солидарности, но так же и ради безопасности и стабильности.
That change is needed first for the sake of solidarity, but also for reasons of security and stability.
Мы делаем это ради вас, потому что мы хотим, чтобы вы были в безопасности и надёжности .
We're doing this as a favor to you because we want you to be secure and reliable.
Ой, нет, не ради меня, не ради меня.
So you asked him questions in class.
Ради неё мы живем и ради неё умираем.
It is what we live for and what we die for.
Мадам, ради вас самой и ради него тоже,
I give you my word You know, of course...
Я убил его ради денег и ради женщины.
I killed him for money... and for a woman.
Я это делаю ради Мориса, понимаешь? Ради Мориса.
I'm doing it... for Maurice, understand?
Но не ради него и не ради долга.
But not for him. And not for orders.
ради Бога.
for the love of God.
Ради бога!
Dolly for heaven's sake!...
Ради бога!
For God's sake!
Не ради.
That one's dead.
Ради Бога!
Oh, for the love of God.
Ради меня?
For me?
Ради мира
Because of peace,
Ради победы.
For the sake of winning.

 

Похожие Запросы : ради Бога - ради интереса - ради небес - ради эффективности - ради удовольствия - ради согласованности - ради появления - Ради прозрачности - Христа ради - Ради простоты