Translation of "own sake" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
For your own sake, Lanyon. | В собственных интересах. |
She did so for her own sake, not for your sake. | Она поступила так ради себя, а не ради тебя. |
Ann, for your own sake, stop lying. | Энн, ради себя самой, прекрати лгать. |
Whoever strives, strives only for his own sake. | А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда . |
Information is never created for its own sake. | Информация никогда не создается ради самой информации. |
Change for its own sake should be avoided. | Нельзя допускать, чтобы осуществление изменений становилось самоцелью. |
For your own sake, I can't wait long. | ади теб самого не могу долго ждать. |
BUT I'VE GOT TO FOR HIS OWN SAKE! | Но я беспокоюсь за него! |
For your own sake, I'll tell you something. | Для твоего же блага я скажу тебе коечто. |
I'll definitely win. Not only for my own sake but for your sake as well. | Я обязательно выиграю. но и ради тебя. |
This idea of doing something for its own sake. | Эта идея сделать что то для своего собственного блага. |
For your own sake, please tell me the truth. | Для своей же пользы скажи мне правду. |
You mustn't, for your husband's sake and for your own. | Вы не должны ради Вашего мужа и Вас самой. |
'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.' | Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего . |
'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.' | Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себяи ради Давида, раба Моего . |
For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake. | Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего . |
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake. | Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себяи ради Давида, раба Моего . |
For my own sake, for my own sake, will I do it for how should my name be profaned? I will not give my glory to another. | Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, ибо какое было бы нарекание на имя Мое ! славы Моей не дам иному. |
Play was exuberant and for it's own sake and so forth. | Говоря о игре. Игры был буйный и для его собственного блага и так далее. |
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
I wanted it to last so much, for my own sake. | Я сама этого хотела. |
I am confident they will rise to the occasion for our own sake and for the sake of future generations. | Я убежден, что они окажутся на высоте положения ради нас самих и на благо грядущих поколений. |
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another. | Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, ибо какое было бы нарекание на имя Мое ! славы Моей не дам иному. |
Why can't Asia unite even for the sake of its own security? | Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности? |
Charles and Ray, they didn't obsess about style for it's own sake. | Чарльз и Рэй не были озадаченны стилем ради него самого. |
Santayana, another philosopher, says play is done spontaneously, for its own sake. | Сантаяна, другой философ, говорит, что игра делается спонтанно, ради своих собственных. Лев |
I might live for the sake of my own happiness after all | Я должна жить ради собственного счастья. |
No mother, for your own sake as well as ours, you mustn't... | Нет, мама, ради своего же блага, ради нашего общего блага ты не должна... |
For your own sake, it would be better if Misaki was caught. | Для вас было бы лучше, чтобы Мисаки поймали. |
God, I m not asking for my own sake, but for his Blue Jacket. | Боже, не прошу за себя, но за его Синюю Куртку. |
Transparency is necessary for confidence building and disarmament, not for its own sake. | Транспарентность необходима для укрепления доверия и разоружения, а не просто сама по себе. |
I hope for your own sake you see your grave mistake and repent. | Я надеюсь, что вы (в ваших собственных интересах) увидите вашу серьезную ошибку и раскаетесь. |
And here we mean anything other than the game for its own sake. | Здесь мы говорим обо всём, кроме самой игры. |
So do I, Helen, not only for my sake, but for your own. | Я тоже. И не только ради себя, но и ради тебя. |
Then there's a third kind, music that exists simply for its own sake. | И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя. |
For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's. | Для твоего же блага, это дело никого не касается, даже твоей жены. |
She loved him both for his own sake and for his love of her. | Она любила его за его самого и за его любовь к ней. |
43. It is not sufficient, however, to pursue economic growth for its own sake. | 43. Тем не менее добиваться экономического роста как самоцели недостаточно. |
Whoever purifies himself, purifies only for his own sake, and to Allah is the return. | А кто очищается (от многобожия и грехов), тот очищается лишь только для самого себя, и к Аллаху (предстоит) (конечное) возвращение. |
Dear, for your own sake, promise me not to let John know where you are. | Милая, для твоего же блага, пообещай мне, что не дашь Джону знать, где ты. |
sake. | сакэ. |
For the sake of its own national interests, Israel must come to terms with its neighbors. | Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями. |
'It is not for my husband's sake but for my own that I don't wish it. | Я не для мужа, а для себя не хочу. |
He did not care about Cuba s economy or its people his purpose was to pursue revolution for its own sake, whatever it meant, like art for art s sake. | Его не заботила экономика Кубы или ее люди его целью была революция из любви к революции, чтобы это ни значило, как искусство из любви к искусству. |
It is also aware of the sacrifices involved, for its own sake as well as for others. | Алжир также осознает те жертвы, которые приносятся во имя как своих, так и чужих интересов. |
Related searches : Our Own Sake - Its Own Sake - For Own Sake - My Own Sake - Their Own Sake - His Own Sake - Gods Sake - Safety Sake - Christs Sake - Clarity Sake - Simplicity Sake - His Sake - Japanese Sake