Translation of "own sake" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Own sake - translation : Sake - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For your own sake, Lanyon.
В собственных интересах.
She did so for her own sake, not for your sake.
Она поступила так ради себя, а не ради тебя.
Ann, for your own sake, stop lying.
Энн, ради себя самой, прекрати лгать.
Whoever strives, strives only for his own sake.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда .
Information is never created for its own sake.
Информация никогда не создается ради самой информации.
Change for its own sake should be avoided.
Нельзя допускать, чтобы осуществление изменений становилось самоцелью.
For your own sake, I can't wait long.
ади теб самого не могу долго ждать.
BUT I'VE GOT TO FOR HIS OWN SAKE!
Но я беспокоюсь за него!
For your own sake, I'll tell you something.
Для твоего же блага я скажу тебе коечто.
I'll definitely win. Not only for my own sake but for your sake as well.
Я обязательно выиграю. но и ради тебя.
This idea of doing something for its own sake.
Эта идея сделать что то для своего собственного блага.
For your own sake, please tell me the truth.
Для своей же пользы скажи мне правду.
You mustn't, for your husband's sake and for your own.
Вы не должны ради Вашего мужа и Вас самой.
'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего .
'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себяи ради Давида, раба Моего .
For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего .
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себяи ради Давида, раба Моего .
For my own sake, for my own sake, will I do it for how should my name be profaned? I will not give my glory to another.
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, ибо какое было бы нарекание на имя Мое ! славы Моей не дам иному.
Play was exuberant and for it's own sake and so forth.
Говоря о игре. Игры был буйный и для его собственного блага и так далее.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully.
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
I wanted it to last so much, for my own sake.
Я сама этого хотела.
I am confident they will rise to the occasion for our own sake and for the sake of future generations.
Я убежден, что они окажутся на высоте положения  ради нас самих и на благо грядущих поколений.
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, ибо какое было бы нарекание на имя Мое ! славы Моей не дам иному.
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
Charles and Ray, they didn't obsess about style for it's own sake.
Чарльз и Рэй не были озадаченны стилем ради него самого.
Santayana, another philosopher, says play is done spontaneously, for its own sake.
Сантаяна, другой философ, говорит, что игра делается спонтанно, ради своих собственных. Лев
I might live for the sake of my own happiness after all
Я должна жить ради собственного счастья.
No mother, for your own sake as well as ours, you mustn't...
Нет, мама, ради своего же блага, ради нашего общего блага ты не должна...
For your own sake, it would be better if Misaki was caught.
Для вас было бы лучше, чтобы Мисаки поймали.
God, I m not asking for my own sake, but for his Blue Jacket.
Боже, не прошу за себя, но за его Синюю Куртку.
Transparency is necessary for confidence building and disarmament, not for its own sake.
Транспарентность необходима для укрепления доверия и разоружения, а не просто сама по себе.
I hope for your own sake you see your grave mistake and repent.
Я надеюсь, что вы (в ваших собственных интересах) увидите вашу серьезную ошибку и раскаетесь.
And here we mean anything other than the game for its own sake.
Здесь мы говорим обо всём, кроме самой игры.
So do I, Helen, not only for my sake, but for your own.
Я тоже. И не только ради себя, но и ради тебя.
Then there's a third kind, music that exists simply for its own sake.
И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя.
For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's.
Для твоего же блага, это дело никого не касается, даже твоей жены.
She loved him both for his own sake and for his love of her.
Она любила его за его самого и за его любовь к ней.
43. It is not sufficient, however, to pursue economic growth for its own sake.
43. Тем не менее добиваться экономического роста как самоцели недостаточно.
Whoever purifies himself, purifies only for his own sake, and to Allah is the return.
А кто очищается (от многобожия и грехов), тот очищается лишь только для самого себя, и к Аллаху (предстоит) (конечное) возвращение.
Dear, for your own sake, promise me not to let John know where you are.
Милая, для твоего же блага, пообещай мне, что не дашь Джону знать, где ты.
sake.
сакэ.
For the sake of its own national interests, Israel must come to terms with its neighbors.
Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями.
'It is not for my husband's sake but for my own that I don't wish it.
Я не для мужа, а для себя не хочу.
He did not care about Cuba s economy or its people his purpose was to pursue revolution for its own sake, whatever it meant, like art for art s sake.
Его не заботила экономика Кубы или ее люди его целью была революция из любви к революции, чтобы это ни значило, как искусство из любви к искусству.
It is also aware of the sacrifices involved, for its own sake as well as for others.
Алжир также осознает те жертвы, которые приносятся во имя как своих, так и чужих интересов.

 

Related searches : Our Own Sake - Its Own Sake - For Own Sake - My Own Sake - Their Own Sake - His Own Sake - Gods Sake - Safety Sake - Christs Sake - Clarity Sake - Simplicity Sake - His Sake - Japanese Sake