Перевод "Разрешен для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : разрешен - перевод : Разрешен для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разрешен был спецрейс для перевозки 13 пассажиров.
A special flight had been approved to transport 13 passengers.
Запуск разрешен.
Seven, six. Green board.
Видео Запуск разрешен. 5,4,3,2,1.
Video Seven, six. Green board. Five, four, three, two, one.
Разрешен пустой пароль группы да
Allow empty group password true
Разрешен пустой пароль группы нет
Allow empty group password false
Въезд иностранному гражданину может быть не разрешен
A foreign citizen may be refused entry into Tajikistan
Земельный вопрос в Гуаме должен быть разрешен.
The land issues in Guam must be settled.
Справедливо то, что для некоторых стран со средним доходом кризис задолженности, возможно, в основном разрешен.
It is true that for a few middle income countries the debt crisis may be largely over.
В иных случаях вывоз государственных наград не разрешен.
For all other cases the export of government decorations is not permitted.
Фото Хулио Ангуло газета La Republica (снимок разрешен к публикации)
Photo Julio Angulo La Republica (used with permission)
Доступ врачей в Иерусалим будет разрешен в любое время суток.
Doctors, however, would be allowed into Jerusalem around the clock.
Поэтому нет необходимости безосновательно поднимать вопрос, который уже был разрешен.
There was therefore no reason to reopen without cause a question that had already been resolved.
Временный вывоз разрешен до даты возвращения предмета, отмеченной в лицензии.
The large majority of EU licence applications were from museums and private individuals for the temporary export of cultural objects for exhibition abroad.
Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses?
Аборт разрешен по закону только в случае необходимости в медицинском вмешательстве.
Abortion is not legal, unless it is for medical purposes.
Информация регистра открыта, но прямой доступ к базе данных не разрешен.
Register information is open, but no direct access to the database is allowed.
Если транзит разрешен, все предыдущие процедуры до транзита остаются теми же, что и процедуры, установленные для импорта и экспорта.
If transit is permitted, all prior procedures before the transit remain the same as that of import and export.
Обычно требуется кризис для того, чтобы найти компромисс, но кризис уже назревает, и чем быстрее он будет разрешен, тем лучше.
Usually it takes a crisis to bring about a compromise, but the crisis is now brewing, and the sooner it is resolved, the better.
Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех.
Under his leadership, the long standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically.
Этот вопрос должен быть также разрешен в соответствии с нормами международного права.
The question should also be resolved in accordance with international law.
Через каждые несколько дней число палестинцев, которым разрешен въезд в Израиль, увеличивалось.
Every few days, the number of Palestinians allowed to enter Israel increased.
Может быть разрешен только временный вывоз, но без права продажи за границей.
You must go through the application process with the national authorities in order for the goods to be cleared for export.
Если этот извечный финансовый кризис не будет быстро разрешен, последствия могут быть катастрофическими для международного сообщества и для всех его устремлений к миру и развитию.
If this perennial financial crisis is not quickly resolved, the consequences could be catastrophic for the international community and all its aspirations to peace and development.
Также разрешен вызов удаленного процедурного типа для того, чтобы вызвать процедуру в другом агенте (или даже другой системе) и дождаться ответа.
It is also allowed to call a remote procedure type to invoke a procedure in another agent (or even another system) and wait for a response.
И что мы делаем для начала семинара, мы определяем пару у которой есть конфликт длинный конфликт, который не может быть разрешен.
And what we do to begin the workshop, we identify the couple who has had a conflict the longest outstanding conflict that could not be resolved.
В данном случае использовался усилитель роста форхлорфенурон , который также разрешен в Соединенных Штатах.
The growth enhancer involved in the incident is Forchlorfenuron, which is also legal in the United States.
Имя пользователя, которому разрешен доступ с других узлов сети. По умолчанию это remroot.
The name of the user assigned to unauthenticated accesses from remote systems. By default remroot.
Однако самый давнишний в Центральной Америке вооруженный гражданский конфликт все еще не разрешен.
However, Central America apos s oldest armed civil conflict continues unresolved.
В Гамбии девочкам младше 15 лет не разрешен доступ в места, предназначенные для туристов, в частности в гостиницы, это одна из мер, принятых правительством для их защиты.
In the Gambia no girls under the age of 15 were allowed into tourist areas, in particular hotels that was a measure the Government had taken to protect them.
Делегация Индонезии искренне надеется на то, что данный вопрос будет разрешен в ближайшем будущем.
The Indonesian delegation earnestly hoped that the issue would be resolved in the near future.
Когда конечный автомат переходит в состояние ожидания то, если первый сигнал во входном порте разрешен для этого состояния, происходит переход в другое состояние.
When the state machine is waiting in a state, if the first signal in the input port is enabled for that state it starts a transition leading to another state.
Препарат Трувада был разработан компанией Gilead Sciences и разрешен к использованию FDA в 2004 году.
Truvada was developed by Gilead Sciences and approved by the United States Food and Drug Administration in 2004.
При отсутствии согласия одного из родителей выезд несовершеннолетнего может быть разрешен на основании решения суда.
In the event that one of the parents withholds consent, the matter may be referred to the courts for a ruling.
Поэтому этот кризис не может быть разрешен на основе отчуждения или маргинализации любого из субъектов, участие которых Кот д'Ивуару необходимо для обеспечения долгосрочного урегулирования.
Accordingly, that crisis cannot be solved on the basis of the exclusion or marginalization of any of the players that Côte d'Ivoire needs to arrive at a lasting settlement.
В отдельных районах в порядке эксперимента был разрешен лов рыбы в небольших масштабах в целях сбора данных для оценки относительно малоизвестных популяций живых ресурсов.
Some experimental small scale fishing had been allowed in limited areas for the purposes of gathering data to assess populations of relatively unknown stocks.
В конечном итоге, берлинский кризис был разрешен посредством исхода кубанского ракетного кризиса , отметил историк Эрнст Мэй.
In the end, the Berlin Crisis was solved through the outcome of the Cuban Missile Crisis, the historian Ernest May argued.
Затем Аллах более подробно описал то, как будет разрешен спор между верующими и неверными, и сказал
Allah does whatever He wills.
Это не означает, однако, что этот вопрос не может быть урегулирован или разрешен по взаимному согласию.
That did not mean, however, that the matter could not be settled or managed by mutual agreement.
В настоящее время этилированный бензин разрешен к применению в Боснии и Герцеговине, Македонии, Черногории и Сербии.
Currently, leaded petrol has not been phased out in Bosnia and Herzegovina, FYR of Macedonia, Montenegro and Serbia.
они не должны фигурировать в числе товаров, импорт которых по той или иной причине запрещен или временно приостановлен, или же разрешен только для некоторых государственных учреждений.
The goods must not be proscribed or subject to a ban on importation for any reason whatsoever, nor must their importation be restricted to certain public entities.
Ядерный кризис должен быть разрешен путем переговоров, прежде чем, как выразился президент США Барак Обама, двери закроются.
The nuclear crisis should be resolved through negotiations, before, in US President Barack Obama s phrase, the window closes.
Таким образом, вы можете обнаружить, что в лицензии, за которой вы обращаетесь, может быть отказано или что для предмета, который вы хотите вывезти, разрешен только временный вывоз.
If it is suspected that the cultural goods have been illicitly exported from another country, national legislation sets out procedures for conserving them and returning them to their country of origin. This is ordered according to the UNESCO and UNIDROIT Conventions, both ratified by Portugal.
Удаленный прямой доступ к памяти разрешен при поддержке его нижележащей сетью, такой как Quadrics Elan, Myrinet и InfiniBand.
Remote Direct Memory Access (RDMA) is permitted when available on the underlying networks such as InfiniBand, Quadrics Elan, and Myrinet.
Она указала, что одна из причин заключается в том, что лицам, которым разрешен въезд в Израиль, угрожают экстремисты.
She indicated that one of the reasons was that extremists were threatening persons allowed to come into Israel.

 

Похожие Запросы : Разрешен для использования - Разрешен для продажи - был разрешен - Доступ разрешен - билет разрешен - спор разрешен - недвижимость разрешен - запрос разрешен - доступ разрешен - спор разрешен - доступ разрешен - он разрешен - разрешен доступ