Перевод "Расходы были непомерно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расходы - перевод : расходы - перевод : были - перевод : расходы - перевод : непомерно - перевод : расходы - перевод : непомерно - перевод : Расходы были непомерно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вторая непомерно высокие цены. | Two price is too high. |
Непомерно высокие расходы на транспорт и перевозки, ограниченная база ресурсов и небольшие внутренние рынки отпугивают иностранных инвесторов. | Prohibitive transport and transit costs, narrow resource bases and small domestic markets were not attractive to foreign investors. |
В любом случае Консультативному комитету сейчас известно, что, даже если бы строительство здания UNDC 5 было возможно, расходы, связанные с обеспечением охраны и безопасности, были бы непомерно высоки. | In any case, the Advisory Committee now understands that even if the construction of the UNDC 5 building were possible, costs related to the security aspects would have been prohibitive. |
Наши счета за электроэнергию непомерно высокие. | Our energy bills are extremely high. |
Однако фактические расходы были следующими | However, actual expenditures incurred were as follows |
Сегодня низко углеродные технологии являются непомерно дорогими. | Currently, low carbon energy solutions are prohibitively expensive. |
Непомерно высокую цену платят велосипедисты и пешеходы. | Cyclists and pedestrians pay a disproportionate price, representing one third of the deaths from road traffic injuries. |
И расходы эти были очень велики. | It was incredibly expensive. |
Но необходимо было заплатить непомерно высокую политическую цену. | But there was a steep political price to pay. |
Расходы на отстаивание индийских интересов были огромны. | The expense of defending Indian interests was huge. |
Квартальные расходы были связаны с другими ошибками. | A quarter of the costs were attributable to other errors. |
64. Расходы по этой статье были занижены. | 64. Expenditures under this heading may be understated. |
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него. | Verily Qarun was of Moses' people, but he began to oppress them. |
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него. | Verily Qarun was of the people of Musa then he behaved arrogantly toward them. |
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него. | Verily, Qarun (Korah) was of Musa's (Moses) people, but he behaved arrogantly towards them. |
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него. | Quaroon belonged to the clan of Moses, but he oppressed them. |
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него. | To be sure, Qarun (Korah) was one of Moses' people then he transgressed against them. |
Расходы на здравоохранение были сокращены в меньшей степени. | Health expenditure suffered smaller cuts. |
Поскольку другие страны богатеют, спрос на эту фармацевтику будет увеличиваться непомерно. | As other countries become richer the demand for these pharmaceuticals is going to increase tremendously. |
Счета фактуры были получены в сентябре, и соответствующие расходы были надлежащим образом учтены. | Invoices were received in September and expenditures were recorded appropriately. |
Дополнительные потребности в канцелярских принадлежностях были обусловлены закрытостью и неконкурентоспособностью рынков в Либерии и, следовательно, непомерно высокими ценами, особенно на канцелярские принадлежности. | Additional requirements for office supplies were the result of closed and non competitive markets in Liberia, hence exorbitant prices, particularly for office supplies. |
Сопутствующие расходы были отнесены к этому конкретному виду деятельности. | The associated costs have been included under that specific area of activity. |
Отклонение положительное, так как фактические расходы были ниже плановых. | This is a favourable variance as actual costs were below budget costs. |
Позднее, в сентябре, эти требования были получены, и соответствующие расходы были надлежащим образом учтены. | Claims were subsequently received in September and expenditures have been recorded accordingly. |
Мои расходы на бензин в прошлом месяце были очень большими. | My gas bill for last month was very high. |
Некоторые элементы были изменены, чтобы сократить расходы и ускорить производство. | Some items changed to help cut costs and speed up production. |
Были также четко определены расходы, связанные с организацией этой программы. | It was also clear how much it would cost to launch the programme. |
62. Расходы на моющие средства были ниже предусмотренных в бюджете. | 62. The cost of cleaning materials was lower than budgeted for. |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. | But when He rescues them, they commit excesses in the land unjustly again. |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. | But when He delivered them, behold! They rebel (disobey Allah) in the earth wrongfully. |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. | But then, when He has saved them, they commit violations on earth, and oppose justice. |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. | But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. | Yet when He hath delivered them, behold! they rebel in the earth wrongfully. |
Другая статья, по которой были значительно превышены расходы по сравнению с предусмотренной суммой, это расходы на приобретение транспортных средств. | Another cost overrun was that pertaining to the purchase of vehicles. |
того, путевые расходы в пределах района операций были выше, чем предполагалось. | Furthermore, travel costs within the mission area were higher than estimated. |
Югославские и сербские расходы во время войны были ещё более непропорциональны. | Yugoslav and Serbian expenditures during the war were even more disproportionate. |
Основные расходы были связаны с оплатой услуг консультантов и стоимостью обучения | Costs were primarily for consultancy fees and training |
Общие расходы, связанные с реализацией программы предусмотренных мероприятий, исчислены не были. | The full cost of the programme of activities envisaged has not been identified. |
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы | of trips Additional cost |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. Люди! | Then when He rescues them, they start wrongfully committing oppression in the earth O mankind! |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. Люди! | Nevertheless when He has delivered them behold, they are insolent in the earth, wrongfully. |
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. Люди! | Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. |
Представительские расходы Прочие расходы | Hospitality 1 456.35 |
Консультативный комитет отмечает, что некоторые расходы были ошибочно отнесены к другим статьям. | The Advisory Committee points out that some expenditures were erroneously placed against wrong account codes. |
Кроме того, были соответственно сокращены расходы на ремонт объектов инфраструктуры на аэродромах. | Corresponding reductions in the estimates for infrastructure repairs for airfields have also been made. |
Похожие Запросы : непомерно расходы - расходы были - были расходы - расходы были - были расходы - непомерно высокая - непомерно высокой - непомерно дорого - расходы были понесены - расходы были понесены - расходы были понесены - расходы были оплачены