Перевод "расходы были оплачены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходы - перевод : расходы - перевод : были - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы были оплачены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти расходы оплачены проектом Та сис.
This cost has also been born by the Tads project.
С разрешения Секретаря нуждающимся заключенным могут быть в разумном объеме оплачены расходы на связь.
The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees.
Местным органам власти в странах Центральной и Восточной Европы начальные расходы (мелкое оборудование и накладные расходы) тоже могут быть оплачены.
In the case of local bodies in the CEECs, launching costs (small equipment and initial overheads) might also be financed.
За исключением окладов, другие связанные с этой миссией расходы группы будут оплачены Организацией Объединенных Наций.
With the exception of salaries, other mission related expenses of the team are to be paid by the United Nations.
Эти программы должны были быть оплачены за счет налогов от населения.
These programs had to be paid for by taxes from the people.
Мы хотим отправить Вас на пятидневный Фестиваль South By Southwest Interactive 2010. Все расходы будут оплачены.
We want to send you on a five day, expenses paid trip to the South By Southwest Interactive 2010 festival.
А чем, ты думаешь, были оплачены эти дорогостоящие болезни и похороны, мисс Стелла?
Death is expensive, Miss Stella. And I, with my pitiful salary at the school...
Когда твои долги будут оплачены?
When will your debt be paid?
Комитет поинтересовался тем, почему расходы на аренду не оплачены, и Институт информировал его о том, что эти расходы не оплачиваются в ожидании решения Генеральной Ассамблеи.
The Committee inquired why rental costs have not been paid and was informed by the Institute that payment of these costs is pending the decision of the General Assembly.
Они были оштрафованы на 60 000 евро каждый, которые должны быть оплачены господину Ламбросу.
They were fined Euro 60,000 each to be paid to Mr. Lambrou.
Нет уж мои долги оплачены сполна.
Well, I won't do it. My account is settled and I'll pay no more.
Он дал разъяснения по расходам, которые были оплачены из средств целевого фонда в рассматриваемый период.
He explained the expenditures that were covered from the trust fund within this period.
Когда Эдуард умер в 1377 году, было ещё 24 000 мерков задолженности, которые не были оплачены.
When Edward died in 1377, there were still 24,000 merks owed which were never paid.
Большая часть стимула лишь финансировала увеличение расходов администраций штатов, которые должны бы были быть оплачены другими способами.
Much of the stimulus merely financed increased spending by state governments that would have been paid for in other ways.
У нас есть счета, которые должны быть оплачены.
We have bills that need to be paid.
Помимо участников из стран Африки, путевые расходы которых были оплачены из целевого фонда для проведения симпозиумов ЮНСИТРАЛ, несколько человек из других регионов мира будут участвовать в работе симпозиума за свой собственный счет.
In addition to 20 participants from African countries whose travel costs were paid from the UNCITRAL Trust Fund for Symposia, a number of individuals from other regions of the world attended at their own cost.
Однако фактические расходы были следующими
However, actual expenditures incurred were as follows
И расходы эти были очень велики.
It was incredibly expensive.
Да, я хочу конкурентные налоги, но они должны быть оплачены.
Britain s universities are one of our biggest assets, attracting many thousands of international students from around the world every year.
21. Первые партии чрезвычайной помощи, которые были оплачены главным образом Швейцарией и Францией, позволили удовлетворить самые насущные потребности пострадавшего населения.
21. Immediate emergency assistance, funded primarily by Switzerland and France, met the most urgent needs of the disaster victims.
В зависимости от конкретно взятой задачи, выполняемой организацией, текущие расходы будут покрыты из фондов, предназначенных на больницы или пенсионное обеспечение, или же они будут оплачены государством.
The OFAJ's suc cess lies in the fact that all organizations and institutions dealing with young people in France and the Federal Republic of Germany may take part in Franco German exchanges, irrespective of their political or educational commitments.
Расходы на отстаивание индийских интересов были огромны.
The expense of defending Indian interests was huge.
Квартальные расходы были связаны с другими ошибками.
A quarter of the costs were attributable to other errors.
64. Расходы по этой статье были занижены.
64. Expenditures under this heading may be understated.
Оппозиционные партии убеждены в том, что результаты выборов оплачены Таксином Чиннаватом.
The opposition believes that the electoral process is corrupted by Thaksin s money.
11. постановляет, что расходы, связанные с оказанием услуг Ассамблее государств участников, которые может понести Организация Объединенных Наций в результате осуществления настоящей резолюции, должны быть оплачены Организации авансом
11. Decides that the costs of services rendered to the Assembly of States Parties that may accrue to the United Nations as a result of the implementation of the present resolution shall be paid in advance to the Organization
Это не первый раз, когда United Hospital удерживал тело своего пациента, пока счета не были оплачены, напомнил блогер и журналист Абу Суфиан.
This is not the first time United Hospital has withheld a patient's body until bills were paid, reminded blogger and journalist Abu Sufian.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
The difference was financed by transferring stocks and bonds worth 700 billion.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper .
Расходы на здравоохранение были сокращены в меньшей степени.
Health expenditure suffered smaller cuts.
В конце концов, руководители испытывают резкое снижение доходов, после увольнения, с указанием причины, что они были оплачены гораздо выше, чем их альтернативная стоимость.
After all, CEOs experience precipitous income declines when they are kicked out, indicating that they were paid far more than their opportunity cost.
Счета фактуры были получены в сентябре, и соответствующие расходы были надлежащим образом учтены.
Invoices were received in September and expenditures were recorded appropriately.
Сопутствующие расходы были отнесены к этому конкретному виду деятельности.
The associated costs have been included under that specific area of activity.
Отклонение положительное, так как фактические расходы были ниже плановых.
This is a favourable variance as actual costs were below budget costs.
16. Экономия средств по статье quot Коммунальные услуги quot в размере 308 300 долл. США обусловлена несвоевременным получением счетов, которые были оплачены позднее, в сентябре.
Savings of 308,300 under utilities were due to the late receipt of bills that were subsequently settled in September.
Позднее, в сентябре, эти требования были получены, и соответствующие расходы были надлежащим образом учтены.
Claims were subsequently received in September and expenditures have been recorded accordingly.
Мои расходы на бензин в прошлом месяце были очень большими.
My gas bill for last month was very high.
Некоторые элементы были изменены, чтобы сократить расходы и ускорить производство.
Some items changed to help cut costs and speed up production.
Были также четко определены расходы, связанные с организацией этой программы.
It was also clear how much it would cost to launch the programme.
62. Расходы на моющие средства были ниже предусмотренных в бюджете.
62. The cost of cleaning materials was lower than budgeted for.
Компании, проводящей анализ, будет необходимо выяснить данные о типах выпу щенных акций, на кого они зарегистрированы, и как они были оплачены (напр., в де нежной форме, имуществом, услугами).
In any case, an Investigating company will always want to be sure that the target compa ny is permitted to enter into the transaction proposed.
Следующие полчаса оплачены спонсорами Таинственной улицы... компанией Р. и Дж. Манкрифф... производителями шпилек Мисс Америки
The following halfhour has been relinquished by the sponsors of Mystery Street... the R. and J. Mancrieff Company... manufacturers of Miss America bobby pins...
Другая статья, по которой были значительно превышены расходы по сравнению с предусмотренной суммой, это расходы на приобретение транспортных средств.
Another cost overrun was that pertaining to the purchase of vehicles.
того, путевые расходы в пределах района операций были выше, чем предполагалось.
Furthermore, travel costs within the mission area were higher than estimated.
Югославские и сербские расходы во время войны были ещё более непропорциональны.
Yugoslav and Serbian expenditures during the war were even more disproportionate.

 

Похожие Запросы : расходы оплачены - были уже оплачены - которые были оплачены - финансовые расходы оплачены - расходы были - были расходы - расходы были - были расходы - налоги оплачены - своевременно оплачены - уже оплачены - частично оплачены - претензии оплачены - полностью оплачены