Перевод "которые были оплачены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод : были - перевод : которые были оплачены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они были оштрафованы на 60 000 евро каждый, которые должны быть оплачены господину Ламбросу.
They were fined Euro 60,000 each to be paid to Mr. Lambrou.
Он дал разъяснения по расходам, которые были оплачены из средств целевого фонда в рассматриваемый период.
He explained the expenditures that were covered from the trust fund within this period.
У нас есть счета, которые должны быть оплачены.
We have bills that need to be paid.
Когда Эдуард умер в 1377 году, было ещё 24 000 мерков задолженности, которые не были оплачены.
When Edward died in 1377, there were still 24,000 merks owed which were never paid.
Большая часть стимула лишь финансировала увеличение расходов администраций штатов, которые должны бы были быть оплачены другими способами.
Much of the stimulus merely financed increased spending by state governments that would have been paid for in other ways.
Эти программы должны были быть оплачены за счет налогов от населения.
These programs had to be paid for by taxes from the people.
21. Первые партии чрезвычайной помощи, которые были оплачены главным образом Швейцарией и Францией, позволили удовлетворить самые насущные потребности пострадавшего населения.
21. Immediate emergency assistance, funded primarily by Switzerland and France, met the most urgent needs of the disaster victims.
А чем, ты думаешь, были оплачены эти дорогостоящие болезни и похороны, мисс Стелла?
Death is expensive, Miss Stella. And I, with my pitiful salary at the school...
Когда твои долги будут оплачены?
When will your debt be paid?
Эти расходы оплачены проектом Та сис.
This cost has also been born by the Tads project.
Нет уж мои долги оплачены сполна.
Well, I won't do it. My account is settled and I'll pay no more.
16. Экономия средств по статье quot Коммунальные услуги quot в размере 308 300 долл. США обусловлена несвоевременным получением счетов, которые были оплачены позднее, в сентябре.
Savings of 308,300 under utilities were due to the late receipt of bills that were subsequently settled in September.
Да, я хочу конкурентные налоги, но они должны быть оплачены.
Britain s universities are one of our biggest assets, attracting many thousands of international students from around the world every year.
Оппозиционные партии убеждены в том, что результаты выборов оплачены Таксином Чиннаватом.
The opposition believes that the electoral process is corrupted by Thaksin s money.
Это не первый раз, когда United Hospital удерживал тело своего пациента, пока счета не были оплачены, напомнил блогер и журналист Абу Суфиан.
This is not the first time United Hospital has withheld a patient's body until bills were paid, reminded blogger and journalist Abu Sufian.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
The difference was financed by transferring stocks and bonds worth 700 billion.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper .
В конце концов, руководители испытывают резкое снижение доходов, после увольнения, с указанием причины, что они были оплачены гораздо выше, чем их альтернативная стоимость.
After all, CEOs experience precipitous income declines when they are kicked out, indicating that they were paid far more than their opportunity cost.
Государство в качестве компенсации разрешило перевести неиспользованное для грудного вскармливания время в рабочие дни, которые должны быть оплачены пособием для работающих женщин.
To compensate for them, the State has allowed the conversion of unused breast feeding time into working days to be paid with allowance for female workers.
В то время как прежний подрядчик выполнял все свои обязательства по соглашению, которые были уже оплачены, новый подрядчик за июль и август получил примерно 48 521 долл. США без предоставления каких либо услуг.
Whilst the existing contractor performed the agreed duties for which payments had been made, the new contractor was paid approximately 48,521 for July and August without performing any services.
С разрешения Секретаря нуждающимся заключенным могут быть в разумном объеме оплачены расходы на связь.
The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees.
Компании, проводящей анализ, будет необходимо выяснить данные о типах выпу щенных акций, на кого они зарегистрированы, и как они были оплачены (напр., в де нежной форме, имуществом, услугами).
In any case, an Investigating company will always want to be sure that the target compa ny is permitted to enter into the transaction proposed.
Там были люди, которые были в жюри, которые Вас отвергали.
One point two or three billion dollar exit.
За исключением окладов, другие связанные с этой миссией расходы группы будут оплачены Организацией Объединенных Наций.
With the exception of salaries, other mission related expenses of the team are to be paid by the United Nations.
Следующие полчаса оплачены спонсорами Таинственной улицы... компанией Р. и Дж. Манкрифф... производителями шпилек Мисс Америки
The following halfhour has been relinquished by the sponsors of Mystery Street... the R. and J. Mancrieff Company... manufacturers of Miss America bobby pins...
Есть вещи, которые были записаны, а есть вещи, которые были забыты.
There are things that have been recorded, and there are things that have been forgotten.
Мы хотим отправить Вас на пятидневный Фестиваль South By Southwest Interactive 2010. Все расходы будут оплачены.
We want to send you on a five day, expenses paid trip to the South By Southwest Interactive 2010 festival.
Возможно, были некоторые вещи, которые были пустыми.
Maybe there were some things that were blank.
11. постановляет, что расходы, связанные с оказанием услуг Ассамблее государств участников, которые может понести Организация Объединенных Наций в результате осуществления настоящей резолюции, должны быть оплачены Организации авансом
11. Decides that the costs of services rendered to the Assembly of States Parties that may accrue to the United Nations as a result of the implementation of the present resolution shall be paid in advance to the Organization
Которые также были снесены.
Which were also removed.
Это были единственные слова, которые были сказаны искренно.
These were the only sincere words that had passed between them.
Какие то люди приходили со списком тех, кто не заплатил школьные взносы, и когда они становились довольно таки строгими, следовало покинуть школу до того момента, пока взносы не были оплачены.
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid.
Документы, которые были представлены Вспомогательному
Documents before the Subsidiary Body for Implementation at its twenty first session 19
Рекомендации, которые не были выполнены
Recommendation not implemented
Рекомендации, которые не были выполнены
Recommendations not implemented
Рекомендации, которые не были осуществлены
Recommendations not implemented
Которые были охотились с кнутом.
that have been hunted down with a whip.
Стрелки политики, которые были вычислены.
The arrows are the policy that has been computed.
Есть много людей, которые были ...
SARAH There are a lot of people who wereů
Пробоины, которые были сделаны изнутри.
Those holes that were drilled from the inside.
Были Led Zeppelin и Black Sabbath, но всегда были те вещи, которые не были столь стандартным, которые полностью захватывали меня.
There was Led Zeppelin and Black Sabbath, but it was always the stuff that wasn't so standard that grabbed me.
Но если фирма инвестирует прибыль в Ирландии или в любой другой стране никакие дополнительные налоги не должны быть оплачены.
But if it reinvests the profits in Ireland or in any other country no further tax must be paid.
Ответственность за уплату всех аэропортовских сборов в связи с этим рейсом во время его остановки в Абиджане взяла на себя администрация президента Кот д'Ивуара эти сборы оплачены не были (см. приложение II).
The Ivorian Presidency took responsibility for the payment of all airport royalties related to this flight during its stopover in Abidjan these have not been paid (see annex II).
Помимо участников из стран Африки, путевые расходы которых были оплачены из целевого фонда для проведения симпозиумов ЮНСИТРАЛ, несколько человек из других регионов мира будут участвовать в работе симпозиума за свой собственный счет.
In addition to 20 participants from African countries whose travel costs were paid from the UNCITRAL Trust Fund for Symposia, a number of individuals from other regions of the world attended at their own cost.
Выводы, которые были сделаны доброжелательными людьми, пока всегда были положительными.
This we have done at great cost to ourselves. The findings of well meaning people so far have been positive.

 

Похожие Запросы : были уже оплачены - расходы были оплачены - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были проведены - которые были вовлечены - которые были запланированы - которые были созданы - которые были убиты - которые были оценены