Перевод "Расчетный базис" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

базис - перевод : Расчетный базис - перевод :
ключевые слова : Checking Adolf Velocity Limitations Stub

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Базис
Basis
Базис вычисления дня
Day counting basis
Это мой базис.
This is my baseline
Это их базис.
This is their baseline.
Горизонтальный децентрализованный базис
To disrupt the grand pix
расчетный чек коммерческого банка.
(6) Commercial bank cheque.
Расчетный день в воскресение.
Payday's on Saturday.
Это был мой базис.
This was my baseline.
Лоуренс Уилсон, расчетный счет C.
Lawrence Wilson, checking account C.
расчетный показатель на 2004 2005 годы
Estimate 2004 2005
Я просто дать им расчетный счет.
I just give them a checking account.
Все мои деньги, на расчетный счет.
All of my money is in a checking account.
Минус чистые оперативные расходы Расчетный оперативный дефицит
Less net operating costs 74 235 300 87 139 662 161 374 962
Нефть основа сегодняшней жизни, базис человеческой цивилизации.
Oil is the foundation of and is present throughout, the edifice of human civilization.
Пусть formula_3 любой базис formula_1, а formula_5 двойственный базис, построенный по фиксированной инвариантной билинейной форме (например, форме Киллинга) на formula_1.
Let formula_3be any basis of formula_1, and formula_5be the dual basis of formula_1 with respect to a fixed invariant bilinear form (e.g.
Расчетный показатель за 2002 2003 годы подлежит определению
Estimate 2002 2003 to be determined
Один месячный расчетный показатель равен 6,6 долл. США.
One monthly notional unit is equivalent to US  6.60.
Три вещи, которые действительно помогают совершенствовать этот базис.
Three things that actually help to build on this foundation
Расчетный показатель за 2002 2003 годы будет определен позднее
Estimate 2002 2003 to be determined
Расчетный показатель поддержки общих услуг (РППОУ) Сумма I O
General Services Support Estimate (GSSE) Total of I O
Вот что разные о тех относительной на расчетный счет.
That's what's different about those relative to a checking account.
В этой статье рассматривается математический базис общей теории относительности.
This article is a general description of the mathematics of general relativity.
Это был мой базис. Это то, что я видел в детстве.
This was my baseline. This is what I saw when I was a kid.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис.
And many people think this is really, really beautiful, if this is your baseline.
Расчет условной амортизации станка, превысившего расчетный срок службы, по управленческой отчетности, (миллионы рублей)
Calculation of management accounting notional depreciation for a machine exceeding its expected useful life (million rubbles)
Итак, это базисный вектор i, он базис для x компонент, и направлен вдоль оси x.
So that's the i unit vector, it tells us that the x component is going in the positive x direction.
На гладкой есть точно 27 прямых линий, которые образуют базис фундаментального представления исключительной алгебры Ли E6.
There are exactly 27 straight lines on a smooth cubic surface, which give a basis of the fundamental representation of the E6 Lie algebra.
Таким же образом, 2 хмерное представление имеет базис, задаваемый матрицами Паули, которые соответствуют спину 1 2.
Similarly, the two dimensional representation has a basis given by the Pauli matrices, which correspond to spin 1 2.
Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать?
So if we have to reset the baseline, if we have to push the ecosystem back to the left, how can we do it?
Расчетный объем валового внутреннего продукта (ВВП) в текущих ценах за 2001 02 год увеличился с 36 338 млн.
Estimated Gross Domestic Product (GDP) in current prices went up to P36,338 million from P31,922 million in 2001 02.
Это мой базис. Это Средиземноморское побережье, рыбы нет голые скалы, и множество морских ежей, которые любят есть водросли.
This is my baseline This is the Mediterranean coast with no fish, bare rock and lots of sea urchins that like to eat the algae.
Являясь математической абстракцией, а не языком программирования, оно составило базис почти всех языков функционального программирования на сегодняшний день.
Although it is a mathematical abstraction rather than a programming language, it forms the basis of almost all functional programming languages today.
Отметим, однако, что далеко не любая матрица допускает базис из собственных векторов (общая структура описывается нормальной жордановой формой).
The numbers formula_86, formula_87, ... formula_88, (which may not be all distinct) are roots of the polynomial, and are precisely the eigenvalues of formula_2.
Эти изобретения сформировали базис для революции телекоммуникаций в конце XX го века и послужили подспорьем для развития Интернета.
These inventions formed the basis for the telecommunications revolution of the late 20th century and provided the infrastructure for the Internet.
Расчетный срок службы спутника ТУРКСАТ 1В составляет, по меньшей мере, 10 лет, однако ожидается, что он проработает 13 лет.
The designed life of TURKSAT 1B is a minimum of 10 years, but it is expected to be 13 years.
Франция в одностороннем порядке игнорирует положения Пакта стабильности и роста, имея расчетный бюджетный дефицит, значительно превышающий максимально допустимые 3 ВВП.
France has unilaterally chosen to ignore the Stability and Growth Pact by running a predicted deficit well above the 3 of GDP limit.
Все переводы денежных средств быстро направляются в расчетный отдел минимум четыре раза в неделю, а в некоторых случаях и ежедневно.
All remittances are forwarded to the Cashier apos s Office promptly at a minimum of four times a week and in some cases on a daily basis.
В этих шкалах будут перечислены стандартные предметы, расчетный срок службы и коэффициент обслуживания, который будет отражать примерный расчет текущего эксплуатационного обслуживания.
The tables will list standard items, the estimated useful life and a maintenance factor that provides a general estimate of routine maintenance requirements.
Чтобы найти общий базис, который позволил бы нам добиться максимально возможного успеха за такой короткий срок, мы не могли позволить себе терять время.
In order to find a common basis which would enable us to make as much progress as possible in such a short time we could not afford to waste time.
Таковы мои обязательства и затем эти мои займы и Мой так это один кредит я делаю и я просто создать кто то расчетный счет.
Those are my liabilities and then these are my loans and my so that's one loan I make out and I just create someone's checking account.
Это их базис. Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы.
This is their baseline. This is what they think is natural because we started modern science with scuba diving long after we started degrading marine ecosystems.
Кроме Tracts for the Times , богословско идеологический базис для движения составляло собрание переводов Отцов Церкви, известное как Библиотека Отцов Церкви (the Library of the Fathers).
Publications Apart from the Tracts for the Times , the group began a collection of translations of the Church Fathers, which they called the Library of the Fathers .
Производители в различных областях индустрии включая здания, дома, транспорт, коммунальные услуги, и индустриальная автоматизация имеют адаптированную платформу как базис для своего продукта и предложений сервиса.
Manufacturers in a variety of industries including building, home, street lighting, transportation, utility, and industrial automation have adopted the platform as the basis for their product and service offerings.
Инспекторы подготовили анализ экономии исходя из расходов на один расчетный лист, которые в настоящее время несут различные организации системы Организации Объединенных Наций, по сравнению с эталонными организациями.
The Inspectors prepared a savings analysis, which is based on the cost per payslip currently borne by the different United Nations system organizations, compared with benchmark organizations.
Скажем, 300 золотых единиц займов A и я сделать это просто A лицо или предприниматель a или кто взял Этот кредит из 300 золотых кусок расчетный счет.
Let's say 300 gold pieces loan A and I do that just by giving Person A or Entrepreneur A or whoever took this loan out a 300 gold piece checking account.

 

Похожие Запросы : устойчивый базис - круговой базис - базис поставки - независимый базис - удаленный базис - минимальный базис - безусловный базис - дополнительный базис - образуют базис - базис поставки - прочный базис - образует базис - абсолютный базис