Перевод "Резкий рост цен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : Резкий рост цен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почувствуют ли россияне резкий рост цен
Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Нашу серьезную озабоченность вызывает резкий рост цен на топливо.
The spiralling cost of fuel is an issue of grave concern to us.
Драматическим событиям соответствовал резкий рост.
Dramatic developments have been matched by explosive growth.
Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Резкий рост цен в 1992 году привел к гиперинфляции, показатель которой к концу года достиг 9300 процентов.
High price increases in 1992 evolved into hyper inflation and amounted to 9,300 per cent by the end of the year.
Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
22 августа Министерство экономики Мексики публично подтвердило резкий и значительный рост цен на свежие яйца основной ингредиент рациона мексиканцев.
On 22 August, 2012, the Mexican Secretariat of Economy publicly acknowledged the sudden and considerable rise in the price of fresh eggs, a staple food in the Mexican diet.
Рост потребительских цен f
Consumer prices f
Более того, резкий рост цен на некоторые активы угрожает оздоровлению мировой экономики, которая ещё не достигла своего самого низкого уровня.
Moreover, the sharp rise in some asset prices threatens the recovery of a global economy that has not yet hit bottom.
В целом был отмечен резкий рост экспорта услуг.
Overall, there has been a surge in the growth of services exports.
За этим последовал рост цен.
A price rise is what followed after it.
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление.
A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil.
Ожидается ли рост цен на сырье?
Are prices for raw materials expected to increase?
Во второй половине 2003 года на рынке недвижимости наблюдался резкий рост спроса и цен главным образом на жилые здания и земли под жилищное строительство (рост цен, самый ощутимый за десятилетие, составил 10 15 , а в ряде случаев даже 25 ).
In the second half of 2003 the real property market experienced a rapid increase in demand and a steep rise in the prices of mainly residential dwellings and land for residential construction (up by 10 15 and in some cases even by 25 , among the biggest jumps of the decade).
Хотя резкий рост цен на нефть в 2004 году принес непредвиденные дополнительные прибыли странам  экспортерам нефти, влияние этого роста на мировую экономику было незначительным.
While the sharp rise in oil prices during 2004 led to windfall revenues for oil exporting countries, its impact on the global economy was limited.
Самые важные причины резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия.
The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
China has an energy policy based on radical energy efficiency and leap frog technology.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
Four years ago, a 30 year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
Рост цен (выраженный в увеличении выплачиваемых пенсий)
Price increases (reflected in increases of pensions to
На фондовых биржах Латинской Америки отмечается резкий подъём с начала кризиса также, в тех немногих странах, которые следят за стоимостью недвижимости, наблюдается рост цен на неё.
And, compared to the dismal recent record in North America and Europe, it looks positively supersonic. Latin America s stock markets are up sharply since the crisis, as are property prices in those few countries that keep track of house values.
На фондовых биржах Латинской Америки отмечается резкий подъём с начала кризиса также, в тех немногих странах, которые следят за стоимостью недвижимости, наблюдается рост цен на неё.
Latin America s stock markets are up sharply since the crisis, as are property prices in those few countries that keep track of house values.
Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии.
The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery.
Резкий рост цен, пик которого наблюдался примерно в 1990 году, сменился снижением цен в городах, начиная от Бостона и Лос Анджелеса и заканчивая Лондоном, Сиднеем и Токио, тем самым вызвав серьезный экономический спад в регионе.
A pattern of sharp price increases, which peaked around 1990, was followed by declines in cities from Boston and Los Angeles to London, Sydney, and Tokyo, contributing to severe regional recessions.
Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Rising asset prices follow from this psychology.
Затем правительство старается придерживать рост цен в узде.
The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth.
И даже тогда, рост цен может быть ограничен.
And even then, the price increase could be limited.
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров.
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
Мировая экспансия означает резкий рост цен на сырье, а отсюда уже рукой подать до решения г на Гринспэна поднять процентные ставки и положить конец американскому затянувшемуся празднику.
World expansion means sharply higher prices for raw materials and manufactures and from there it is a short step for Mr. Greenspan to raise interest rates and stop America's long running party.
Итак, рост цен на говядину увеличит спрос на кино.
So in principle, the price of beef going up could raise the demand for movies.
Рост нефтяных цен увеличил стоимость удобрений, большинству из которых требуются нефть или природный газ (рост цен на который тоже стал одним из следствий роста цен на нефть) для производства.
Because natural gas can substitute for petroleum in some uses (for example, natural gas liquids and electricity generation), increasing prices for petroleum lead to increasing prices for natural gas, and thus for fertilizer.
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.
Low interest rates eventually jump started the expansion through a house price bubble that supported a debt financed consumer spending binge and triggered a construction boom.
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен.
The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems.
Резкий взлет цен нанесет ущерб экономикам всех стран, которые импортируют нефть, независимо от источника ее поступления.
The rapid spike in prices would harm all economies that import oil, regardless of where it comes from.
Но определяется ли этот рост цен на активы экономическими законами?
But is the recovery of asset prices driven by economic fundamentals?
В прошлом в США рост цен помогал снижать потребление нефти.
In the past, rising prices helped slow oil consumption in the US.
А каждый раз, когда чего то недостает, возникает рост цен.
And anytime there is less of something, that creates a price rise.
Чтобы была объявлена вспышка, должен произойти резкий рост заболеваемости, превышающий ожидаемый порог для конкретного сезона.
For an outbreak to be declared, there must be a sharp rise in cases beyond the expected threshold for a particular season.
В некоторых из американских округов с большой плотностью домов для отдыха наблюдается рост цен, который конкурирует, если не опережает, рост цен в быстро развивающихся столичных областях.
Some of the US counties with a high proportion of vacation homes are seeing price increases that rival, if not outstrip, the booming metropolitan areas.
Но такая экономическая логика не распространяется на рост цен на нефть.
But this economic logic does not apply in the case of increases in oil prices.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря быстрый рост цен.
At least one aspect of a housing bubble is visible rapid price increases.
Это, наряду с резким падением цен на нефть, усилило экономический рост.
This, together with the sharp fall in oil prices, boosted economic growth.
Следует отметить, что рост цен на энергоносители не ограничивается только нефтью.
It should be noted that the increase in energy prices was not limited to oil.
Однако быстрый рост цен был отмечен не во всех европейских странах.
However, not all European countries have been experiencing a rapid price escalation.
Он резкий.
It's violent.

 

Похожие Запросы : Резкий рост - Резкий рост - резкий рост - резкий рост - Резкий рост - рост цен - рост цен - рост цен - рост цен - рост цен - резкий рост инфляции - резкий рост спроса - резкий рост продаж - резкий рост импорта