Перевод "Резкий рост" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : Резкий рост - перевод : Резкий рост - перевод : Резкий рост - перевод : рост - перевод : резкий рост - перевод : резкий рост - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Драматическим событиям соответствовал резкий рост. | Dramatic developments have been matched by explosive growth. |
Почувствуют ли россияне резкий рост цен | Will Russian citizens feel a sharp rise in prices |
В целом был отмечен резкий рост экспорта услуг. | Overall, there has been a surge in the growth of services exports. |
Нашу серьезную озабоченность вызывает резкий рост цен на топливо. | The spiralling cost of fuel is an issue of grave concern to us. |
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. | A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out. |
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании. | Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil. |
Самые важные причины резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия. | The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general. |
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления. | China has an energy policy based on radical energy efficiency and leap frog technology. |
Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии. | The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery. |
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен. | The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems. |
Чтобы была объявлена вспышка, должен произойти резкий рост заболеваемости, превышающий ожидаемый порог для конкретного сезона. | For an outbreak to be declared, there must be a sharp rise in cases beyond the expected threshold for a particular season. |
Он резкий. | It's violent. |
Резкий спад. | It plummets. |
Но, учитывая резкий рост национализма и военных бюджетов, достижение всеобщей стабильности стало насущной необходимостью для региона. | But, with nationalism and military budgets rising sharply, achieving consensual stability has become imperative for the region. |
При стабильном и умеренном соотношении цены прибыли резкий рост фондового рынка не объясняется только психологией инвесторов. | With the price earnings ratio remaining stable and moderate, the stock market boom does not appear to reflect merely investor psychology. |
Bloomberg News Japan Волнение на мировых рынках после неожиданной победы Трампа резкий рост йены и золота. | Bloomberg News Japan Turbulence in world markets as Trump wins stunning upset yen, gold surge. |
Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI среднее профессиональное образование (диаграмма 4). | The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI (Figure 4). |
Он делает сиротами тысячи детей отмечается его резкий рост среди детей и подростков во всем мире. | It is orphaning thousands of children and it is increasing dramatically among children and adolescents around the world. |
И можно увидеть, что около 45, от 40 до 45 лет, резкий рост в стоимости лечения. | And you can see that right around age 45, 40 to 45, there's a sudden spike in the cost of health care. |
Таким образом, положительный резкий рост производительности должен был увеличить доходность капитала и, следовательно, уравновесить реальные процентные ставки. | So the positive productivity shock should have raised the return to capital and, hence, equilibrium real interest rates. |
Истощение адресного пространства IPv4 считается проблемой, начиная с 1980 х годов, когда Интернет начал испытывать резкий рост. | The depletion of the IPv4 allocation pool has been a concern since the late 1980s, when the Internet started to experience dramatic growth. |
Кроме того, резкий рост объема начисленных взносов на МООНДРК в текущий период отражал увеличение санкционированной численности военнослужащих. | In addition, a sharp rise in MONUC assessments in the current period reflected an increase in the authorized troop strength. |
Резкий рост цен в 1992 году привел к гиперинфляции, показатель которой к концу года достиг 9300 процентов. | High price increases in 1992 evolved into hyper inflation and amounted to 9,300 per cent by the end of the year. |
Какой резкий звук! | Sounds like an air raid siren... |
Здесь резкий поворот. | It's a sharp turn. |
Незамедлительным следствием избрания Трампа стала эндака (円高) резкий рост японской йены, вредящий направленной на экспорт экономике Японии. | The immediate consequence of Trump's election was endaka (円高), or a surge in the Japanese yen that cripples Japan's export focused economy. |
Некоторые оценки указывают на резкий рост использования ВЭ до 9 от совокупного предложения первичной энергии в 2030 году. | Some estimates pointed to a dramatic increase in RE up to 9 per cent in total primary energy supply in 2030. |
Вероятно, единственной наиболее замет ной и важной тенденцией за последние 15 лет является резкий рост количества частных авто мобилей. | In addition, greater wealth leads to more travel for either tourism or recreational activities. Perhaps the single most outstanding and important trend over the past 15 years has been the dramatic rise in car ownership. |
Тем не менее, американские и европейские экономические советники, как правило, считают, что резкий кратковременный стимул сможет восстановить экономический рост. | Nevertheless, American and European economic advisers generally believe that a short sharp stimulus will be enough to restore economic growth. |
22 августа Министерство экономики Мексики публично подтвердило резкий и значительный рост цен на свежие яйца основной ингредиент рациона мексиканцев. | On 22 August, 2012, the Mexican Secretariat of Economy publicly acknowledged the sudden and considerable rise in the price of fresh eggs, a staple food in the Mexican diet. |
Тем не менее, серьезную тревогу у нас вызывает резкий рост числа жертв среди персонала Организации Объединенных Наций в Сомали. | None the less, it is a source of grave concern that the number of United Nations casualties in Somalia is sharply increasing. |
Каким бы ни был результат этих выборов, его наиболее ярким феноменом станет рост регионализма, а именно резкий рост поддержки Шотландской национальной партии (SNP), выступающей за независимость Шотландии. | Whatever the result of the election, the most striking phenomenon will be the rise of regionalism, most notably a surge in support for the pro independence Scottish National Party (SNP). |
Они спровоцировали резкий скачок. | They've leapfrogged. |
Жидкость источала резкий запах. | The liquid gave off a strong smell. |
Ударил резкий раскат грома. | There was a sharp peal of thunder. |
У уксуса резкий вкус. | Vinegar has a sharp taste. |
(М) Какой резкий поворот. | What a radical reversal. |
Более того, резкий рост цен на некоторые активы угрожает оздоровлению мировой экономики, которая ещё не достигла своего самого низкого уровня. | Moreover, the sharp rise in some asset prices threatens the recovery of a global economy that has not yet hit bottom. |
Такой резкий рост является риском, который равнозначен многим рискам, связанным с причинением вреда, от которого должны защищать такие страховые полисы. | Such rapid increases represent a risk that is on the same order of magnitude as many of the damage risks that the policies are supposed to address. |
Со времени падения коммунистического режима в 1991 году здесь (как и в других странах) наблюдается резкий рост употребления нелегальных наркотиков. | Since the end of communism in 1991, these countries (and others) have experienced a dramatic increase in the use of illicit drugs. They have responded with draconian policies that mirror the simplistic message of a drug free society espoused by UN drug treaties and the institutions that seek to enforce them. |
Со времени падения коммунистического режима в 1991 году здесь (как и в других странах) наблюдается резкий рост употребления нелегальных наркотиков. | Since the end of communism in 1991, these countries (and others) have experienced a dramatic increase in the use of illicit drugs. |
За последние несколько лет в Японии наблюдается резкий рост злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда (АТС), такими как метамфетамин и МДМА (экстази). | In recent years Japan had witnessed a rapid increase in the abuse of amphetamine type stimulants (ATS), such as methamphetamine and MDMA (ecstasy). |
Как показано на рисунке 4.1, в период с 2000 по 2005 гг. практически все страны переживали резкий рост доли экспорта. | As shown in Figure 4.1, almost all countries experienced a strong growth in exports over the period 2000 2005. |
Несмотря на недавний резкий рост, объемы строительства нового жилья остаются значительно ниже высоких уровней, наблюдавшихся в 1960 е и 1980 е годы. | Despite recent strong growth, the construction of new dwellings remains significantly below the high levels seen during the 1960 and 1980s. |
Целый день дул резкий ветер. | A strong wind blew all day long. |
Похожие Запросы : резкий рост инфляции - резкий рост спроса - Резкий рост цен - резкий рост продаж - резкий рост импорта - Резкий рост евро - Резкий рост задолженности - Резкий рост напряжения - резкий рост числа - резкий свет