Перевод "Решение об отказе в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : об - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : Решение об отказе в - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такое решение об отказе обычно можно оспорить в компетентном национальном суде.
Normally, it is possible to challenge such a refusal before the competent national court.
Он также настоятельно призвал страну пребывания пересмотреть свое первоначальное решение об отказе в выдаче виз.
It also urged the host country to reconsider its initial decision to deny the visas.
Том подписал документ об отказе.
Tom signed a waiver.
Обязательство об отказе от прав
Waiver Obligation
Решение об отказе от кассетного оружия предполагало бы согласия на крупное сокращение наземного оборонного потенциала государств.
Deciding to do without cluster weapons would mean accepting a substantial reduction in States' terrestrial defence capabilities.
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value.
Позже Надаль объявил об отказе участия в Кубке Дэвиса.
Nadal later announced his withdrawal from the Davis Cup.
Вы можете обжаловать решение об отказе в выдаче лицензии на вывоз в судах Португалии, действующих в соответствии с нормами общего права.
Chapter 3 European Union Member States mine which cultural objects require licences. Therefore, if the age, value or other determinants need to be assessed, the cultural object may have to be inspected.
Решение, очевидно, состояло в отказе от протекционизма и в увеличении совокупного спроса.
The solution was obviously to forgo protectionism and increase aggregate demand instead.
Согласно Закону 71 1967 об административном производстве (Административный кодекс) в формулировке Закона 215 2002 решение об отказе в выдаче разрешения на вывоз может быть обжаловано.
The owner can appeal against the decision according to Portuguese law on administrative procedures.
Иностранец может обжаловать в административный суд принятое в отношении него решение об отказе в пребывании и сопроводить свое ходатайство о его отмене просьбой об отсрочке исполнения.
A foreigner may contest the legality of a decision to refuse him her entry before the administrative courts, and append to his her request for the decision to be set aside an application for stay of execution.
Сегодня стало известно, что истец дважды не явился в суд, из за чего и было принято решение об отказе в рассмотрении.
Today, it came to light that the claimant failed to appear in court twice, which is why the decision was made to deny the hearing.
В соответствии со статьей 27 этого Закона податель просьбы имеет право обжаловать решение государственного органа об отказе в удовлетворении его просьбы.
article 27 AAIC, the applicant has the right to appeal against the decision by which the body has refused the request, as well as against the order by which An authorised person authorized to access information of a public character shall decide on the appeal.
Решение об отказе назначить на какую либо должность кандидата из числа арабов должно быть обосновано комиссией по назначениям.
The refusal to nominate an Arab applicant to fulfill a mandate has to be justified by the Appointing Commission.
Ввиду отсутствия в действующих постановлениях ВАООНВТ конкретных положений решение вопроса о предоставлении доступа или об отказе в нем оставляется на усмотрение властей.
In the absence of specific provisions under the existing UNTAET regulations, it is at the authorities' discretion to grant or deny access.
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет.
To our astonishment, he also declined to report his refusal.
В течение этого периода некоторые из этих бывших полицейских оспаривали в судах решение об отказе им в аттестации, которую проводили Специальные международные полицейские силы.
Some of these ex police officers challenged their failure to win IPTF certification before the courts during the period.
Решение об отказе на временный вывоз может быть предметом пересмотра в Россвязьохранкультуре (в случае соответствующего заявления) либо оспорено собственником культурных ценностей в судебном порядке.
The decision to deny temporary export may be reversed by Rossvyazokhrankultura (if duly requested to do so), or appealed against by the owner of the cultural goods in a court of law.
В связи с этим администрация Испании приняла решение об отказе с настоящего момента и в течение одного года с возможностью дальнейшего продления в любых просьбах об экспорте противопехотных мин.
The Government of Spain therefore has decided that henceforth, for a renewable period of one year, it will deny any request to export anti personnel land mines.
Решение об отказе было принято как упреждающие действия, а также чтобы предоставить возможность исчерпать любые попытки по разъяснению полученной информации , говорится в заявлении.
The decision to deny entry was intended as a preemptive action and also to provide an opportunity to exhaust all efforts to clarify information received,' the statement said.
Также характерным является тот факт, что некоторые государственные органы неправомерно ссылались на различные нормы, принимая решение об отказе в доступе к запрошенной информации.
It is also characteristic that some public bodies illegally referred to different rules while deciding to deny access to requested information.
3. В связи с этим руководство Испании приняло решение об отказе в любых просьбах об экспорте противопехотных мин с настоящего момента и в течение одного года с возможностью дальнейшего продления.
3. Consequently, the Spanish Government has decided to deny, beginning immediately and for a one year period, which may be extended, any request for the export of anti personnel mines.
Заявление от 30 ноября 1993 года об отказе Азербайджана принять
Statement dated 30 November 1993 on the Azerbaijani
Решение об отказе в выдаче лицензии или продлении срока ее действия, а также нарушения сроков рассмотрения заявлений могут быть обжалованы заявителем в порядке, установленном законом.
The decision of the rejection in granting license or extension of it, as well as the violations of the application processing time can be appealed by the applicant in the order prescribed by the law.
Следовательно, решение об отказе во въезде не может быть принято на законном основании, если оно противоречит принципам статьи 3 Конвенции против пыток.
Consequently, refusal of entry to France in contravention of the principles set forth in article 3 of the Convention would be unlawful.
Такое решение будет принято, если Вашингтон не примет меры, свидетельствующие об отказе от политики поощрения захвата судов и незаконного выезда из Кубы.
That decision would be taken if Washington did not stop encouraging the hijacking of vessels and illegal emigration from Cuba.
Об отказе в выполнении двух запросов в течение отчетного периода сообщило лишь одно государство.
Only one State reported the refusal of two requests during the reporting period.
Другие участники предложили уточнить, что решение об отказе в предоставлении по запросу информации может приниматься только в исключительных случаях, и отметить, что такое решение должно выполняться под надзором или контролем судебного органа.
Other participants suggested that specific mention should be made of the fact that a request for information could not be refused except in certain exceptional circumstances, and that any refusal to comply with such a request should be made under the authority or supervision of a judicial authority.
Аналогичное решение о отказе от систем катапультирования было применено и на F3D Skyknight.
A similar arrangement with an escape tunnel had been used on the F3D Skyknight.
Такое косвенное решение об отказе позволяет определить точку отсчета для срока использования гражданином средств правовой защиты в том случае, если компетентный орган не дает ответа
This tacit refusal marks the starting point for an appeal, in cases where the competent authority fails to reply
Поэтому он подтвердил решение Апелляционного совета об отказе в выплате автору пособий на основании ЗОБ за период со 2 марта по 25 июля 1984 года.
It therefore confirmed the decision of the Board of Appeal to refuse the author benefits under WWV for the period of 2 March to 25 July 1984.
2.3 28 сентября 1999 года Суд по делам беженцев после слушаний, в ходе которых заявитель пользовался услугами переводчика, подтвердил решение об отказе в выдаче визы в целях защиты.
2.3 On 28 September 1999, the Refugee Review Tribunal, following a hearing at which the complainant appeared with interpretation, affirmed the decision not to grant a protection visa.
Я собирался поговорить с папой об отказе от этой работы, но после...
I promised to speak to Dad and ask him whether I mightn't give up this job, but after...
2.3 28 сентября 1999 года Суд по делам беженцев (СДБ) после слушаний, в ходе которых заявитель пользовался услугами переводчика, подтвердил решение об отказе в выдаче визы в целях защиты.
2.3 On 28 September 1999, the Refugee Review Tribunal (RRT), following a hearing at which the complainant appeared with interpretation, affirmed the decision not to grant a protection visa.
Обращение лица рассматривается в месячный срок и выносится постановление (определение) об удовлетворении или отказе в удовлетворении.
Within six months from the date of receipt of such notification, the person in question may submit an application to the body that decided to dismiss the case or issued the verdict of acquittal.
Грегор был еще здесь и не думал вообще об отказе от его семьи.
Gregor was still here and wasn't thinking at all about abandoning his family.
Впоследствии Верховный суд Федерации принял решение, создавшее прецедент в отношении подобных дел, когда он объявил, что принятые Специальными международными полицейскими силами решения об отказе в аттестации не могут оспариваться.
The Federation Supreme Court later issued a ruling that sets a precedent for similar cases when it declared that negative IPTF decisions on certification were inviolable.
Заявитель, получающий сообщение об отказе и желающий его оспорить, должен обратиться в КДАД в течение двух месяцев.
Applicants who have been refused information and wish to challenge the refusal must bring the matter before the Commission within a period of two months.
Если она не заявила об отказе от его гражданства, она становится лицом без гражданства.
Unless she has rejected his citizenship, she becomes stateless.
f) В статье 7 Закона 78 753 от 17 июля 1978 года определяется, что Решение об отказе в предоставлении информации должно быть обоснованным и оно доводится до сведения заявителя в письменном виде .
(f) Article 7 of Act No. 78 753 of 17 July 1978 stipulates that a refusal to communicate information shall be notified to the applicant in the form of a written decision accompanied by the reasons therefor .
Положите её в конверт яркого цвета вместе с копией страховки, завещания и распоряжения об отказе от реанимации.
Put this in a really bright envelope with copies of your insurance cards, your power of attorney, and your do not resuscitate order.
b) после вступления в законную силу Постановления об отказе в рассмотрении дела в суде (despacho de não pronu ncia)
(b) When the decision not to try the case becomes final (despacho de não pronúncia)
В. Решение об углубленной оценке Программы в области
B. Decision on the in depth evaluation of the
На следующей неделе Надаль объявил об отказе участвовать на Tennis Masters Cup в Шанхае, сославшись на тендинит колена.
The following week, Nadal announced his withdrawal from the year ending Tennis Masters Cup in Shanghai, citing tendinitis of the knee.
Кроме того, отсутствие документов автоматически не приводит к принятию решения об отказе в рассмотрении заявления о предоставлении убежища.
In addition, the absence of papers did not automatically result in a decision not to consider the asylum application.

 

Похожие Запросы : Решение об отказе - решение об отказе - об отказе - об отказе - об отказе в допуске - уведомление об отказе - информация об отказе - уведомление об отказе - заявление об отказе - уведомление об отказе - Заявление об отказе - письмо об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе