Перевод "Заявление об отказе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : об - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление об отказе - перевод : Заявление об отказе - перевод : заявление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заявление от 30 ноября 1993 года об отказе Азербайджана принять | Statement dated 30 November 1993 on the Azerbaijani |
Том подписал документ об отказе. | Tom signed a waiver. |
Обязательство об отказе от прав | Waiver Obligation |
Позже Надаль объявил об отказе участия в Кубке Дэвиса. | Nadal later announced his withdrawal from the Davis Cup. |
Такое решение об отказе обычно можно оспорить в компетентном национальном суде. | Normally, it is possible to challenge such a refusal before the competent national court. |
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет. | To our astonishment, he also declined to report his refusal. |
Он подал заявление об отставке. | He handed in his resignation. |
Я собирался поговорить с папой об отказе от этой работы, но после... | I promised to speak to Dad and ask him whether I mightn't give up this job, but after... |
Грегор был еще здесь и не думал вообще об отказе от его семьи. | Gregor was still here and wasn't thinking at all about abandoning his family. |
Он решил подать заявление об увольнении. | He decided to submit his resignation. |
Он решил подать заявление об отставке. | He decided to submit his resignation. |
Совместное заявление об украинско молдавском сотрудничестве | Joint Declaration on Ukrainian Moldovan cooperation |
Судья Креннан отклонил заявление об обжаловании. | Justice Crennan dismissed the appeal. |
а) отклонено заявление об открытии производства | (a) An application for commencement is denied |
Совместное заявление об учреждении Японо сингапурской | Joint statement on the establishment of the |
По сообщению газеты La Diaria, ранее он подписал заявление об отказе от медицинской помощи даже в случае угрозы его жизни , но позже дал согласие на получение внутривенного питания. | According to the newspaper La Diaria, he previously signed a document refusing medical intervention, even if his life is in danger, but he later accepted intravenous feeding. |
Если она не заявила об отказе от его гражданства, она становится лицом без гражданства. | Unless she has rejected his citizenship, she becomes stateless. |
Об отказе в выполнении двух запросов в течение отчетного периода сообщило лишь одно государство. | Only one State reported the refusal of two requests during the reporting period. |
Джейк поможет президенту написать заявление об отставке. | Jake will help the President draft a resignation letter. StateCaptureReport pic.twitter.com M3uv32299m Karabo Mokgoko ( Karabo_Mokgoko) November 2, 2016 |
Заявление правительства Союзной Республики Югославии об опасном | quot Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the dangerous deterioration of the |
Заявление об актуарной достаточности активов по состоянию | Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 |
Милая, ты напишешь завтра заявление об увольнении? | Honey, you better hand in your two weeks' notice tomorrow, huh? |
Он также настоятельно призвал страну пребывания пересмотреть свое первоначальное решение об отказе в выдаче виз. | It also urged the host country to reconsider its initial decision to deny the visas. |
Кроме того, следует ввести положение о том, что заявление об отказе задержанного от права на получение юридической помощи должно делаться в присутствии независимого адвоката, который разъяснил бы задержанному последствия такого действия. | The Special Rapporteur encourages the introduction of the principle of direct evidence against the background of today's frequent use of confessions exhorted by illegal means during police custody. |
3.11 Верховный военный суд отклонил эту аргументацию защиты, сославшись на Закон об отказе от военной службы по соображениям совести, согласно которому автор мог бы подать заявление о прохождении альтернативной гражданской службы. | 3.11 The Supreme Military Court rejected this defence by referring to the Act on Conscientious Objection to Military Service, under which the author could have applied for substitute civilian service. |
Давайте попросим его написать наше заявление об уходе. | Let's ask him to write a good resignation letter for us. |
Кроме того, воспоминание об отказе и о роли, которую он играл при этом, мучало его стыдом. | Moreover, the memory of her refusal, and the part he had played in it, tormented him with shame. |
Эксперты ГБУ Ритуал также заявили о своем намерении внести предложение об отказе от изгородей на захоронениях. | SFI Ritual's experts also stated their intention to submit a proposal to ban fences at gravesites. |
Решение об отказе от кассетного оружия предполагало бы согласия на крупное сокращение наземного оборонного потенциала государств. | Deciding to do without cluster weapons would mean accepting a substantial reduction in States' terrestrial defence capabilities. |
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы. | The affidavit of desistance was considered not to have any probative value. |
Обращение лица рассматривается в месячный срок и выносится постановление (определение) об удовлетворении или отказе в удовлетворении. | Within six months from the date of receipt of such notification, the person in question may submit an application to the body that decided to dismiss the case or issued the verdict of acquittal. |
Кроме того, Комитет обеспокоен недостатком информации об отказе практикующих врачей делать законные аборты по причине убеждений. | (16) The Committee is concerned about reports of extrajudicial killings perpetrated by police units ( flying squads ) or other law enforcement personnel. |
Русскоязычную версию Декларации мира этого года можно прочитать здесь заявление Тауэ основано на отказе Японии признать Договор ООН о запрещении ядерного оружия. | While the English language version of the 2017 Peace Declaration can be read here, Taue's statement is based on Japan's refusal to acknowledge the United Nations Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons. |
Заявление министра обороны об односторонннем прекращении огня полная ложь! | Azerbaijani Defense Ministry statement on a unilateral cessation of fire is completely false! NKPeace KarabakhNow pic.twitter.com 27PDgbob4Z lilit ( LilitArzoyan) April 3, 2016 |
Заявитель, получающий сообщение об отказе и желающий его оспорить, должен обратиться в КДАД в течение двух месяцев. | Applicants who have been refused information and wish to challenge the refusal must bring the matter before the Commission within a period of two months. |
Положите её в конверт яркого цвета вместе с копией страховки, завещания и распоряжения об отказе от реанимации. | Put this in a really bright envelope with copies of your insurance cards, your power of attorney, and your do not resuscitate order. |
22 сентября 1998 года Апелляционный суд Гааги признал необоснованным заявление автора, поскольку, согласно голландскому законодательству, решение об отказе в передаче дела другому суду не может быть обжаловано отдельно от постановления суда по самому делу. | On 22 September 1998, the Hague Court of Appeal declared the author's claim inadmissible as, under Dutch law, the decision not to refer the case to another court could not be appealed separately from the Court's ruling on the case itself. |
Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года. | But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord. |
На следующей неделе Надаль объявил об отказе участвовать на Tennis Masters Cup в Шанхае, сославшись на тендинит колена. | The following week, Nadal announced his withdrawal from the year ending Tennis Masters Cup in Shanghai, citing tendinitis of the knee. |
Кроме того, отсутствие документов автоматически не приводит к принятию решения об отказе в рассмотрении заявления о предоставлении убежища. | In addition, the absence of papers did not automatically result in a decision not to consider the asylum application. |
Теперь мы ожидаем от нее скорейшего, полного, контролируемого и убедительного выполнения своего обязательства об отказе от вооруженной борьбы. | We now expect early movement to deliver fully, in a verified and convincing way, on its commitment to decommissioning. |
Суд постановил, что аффидевит об отказе от претензий следует считать в качестве неподтвержденного свидетельства, не имеющего доказательственной силы. | The Court ruled that the affidavit of desistance should be considered as hearsay, and had no probative value. |
Решение об отказе назначить на какую либо должность кандидата из числа арабов должно быть обосновано комиссией по назначениям. | The refusal to nominate an Arab applicant to fulfill a mandate has to be justified by the Appointing Commission. |
В 2004 году были рассмотрены три жалобы об отказе учреждения продолжать предоставлять услуги после нарушения правил внутреннего распорядка. | In 2004, three complaints submitted by clients concerning the refusal of the institution to continue providing the service after the clients violated the internal rules of order were reviewed. |
Он также подчеркнул неизменную поддержку Новой Зеландии и напомнил об отказе Токелау присоединиться к Самоа или островам Кука. | He also underlined New Zealand apos s constant support and recalled Tokelau apos s refusal to become part of either Samoa or the Cook Islands. |
Похожие Запросы : подписать заявление об отказе - об отказе - об отказе - заявление об отказе от гражданства - уведомление об отказе - информация об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе - Решение об отказе - письмо об отказе - решение об отказе - уведомление об отказе