Перевод "Роль и обязанности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : Роль и обязанности - перевод : обязанности - перевод : роль - перевод : роль - перевод : Роль и обязанности - перевод : обязанности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует уточнить и укрепить роль и обязанности Верховного комиссара по правам человека. | The role and responsibilities of the High Commissioner for Human Rights should further be clarified and strengthened. |
Права и обязанности исполняющего обязанности Председателя 177 | Powers and duties of the Acting Chairman 137 20. |
Обязанности и квалификация | Duties and qualifications |
Задачи и обязанности | Establish a clear timetable for each task duty Timetable for organising marketing effectiveness |
Задачи и обязанности | Timetable for researching marketing opportunities |
Задачи и обязанности | Tasks . Duties Person responsible |
Задачи и обязанности | Timetable for implementing marketing programmes |
УСВН далее рекомендовало Генеральному секретарю изложить роль и обязанности своего Специального представителя по МУНИУЖ, четко определив делегируемые ему полномочия. | OIOS had further recommended that the Secretary General spell out the roles and responsibilities of his Special Representative for INSTRAW with a clearly defined delegation of authority. |
Принимая такие решения, мы намерены в полной мере выполнить свои обязанности и укрепить свою лидирующую роль в интересах развития. | Through our decisions, we intend to fully shoulder our responsibilities and consolidate our leadership for development. |
Круг ведения и обязанности Совета определены четче и конкретнее, чем обязанности Группы. | The Board's terms of reference and responsibilities are clearer and better defined than those of the Panel. |
права и обязанности родителей | 16.12 Both parents are morally and legally responsible for the upbringing and caring of their children. |
Права и обязанности журналиста | The journalist has the right and obligation |
Международные обязанности и обязательства | International obligations and commitments |
Права и обязанности человека | It had before it the provisional agenda (E 2005 2 and Corr.1). |
Посол и исполняющий обязанности | Ambassador and |
Возможность выбора и обязанности | Choices and responsibilities |
ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА И ОБЯЗАННОСТИ | CHOICES AND RESPONSIBILITIES |
общие воинские обязанности и | general military duties and |
Общие функции и обязанности | General functions and responsibilities |
Посол и исполняющий обязанности | Ambassador and Acting |
Основная защита и обязанности | quot Basic protection and responsibility |
i) уточнить роль и обязанности руководства в отношении поддержки государств членов, руководящих органов и других вспомогательных органов, персонала и других заинтересованных сторон | (i) Clarify the role and responsibilities of management with respect to supporting Member States, governing bodies and other subsidiary organs, staff and other interested stakeholders |
Обязанности? | Have we obligations? |
Роль регулирующих и институциональных механизмов в решении проблем глобализации г н Паоло Гаронна, исполняющий обязанности руководителя Европейской экономической комиссии (ЕЭК) | Role of regulatory and institutional frameworks in meeting the challenges of globalization Mr. Paolo Garonna, Officer in Charge of the Economic Commission for Europe (ECE) |
iv) определить функции каждого комитета, совета и органа управления и межучрежденческого органа и их соответствующую роль и обязанности в рамках механизма управления и надзора | (iv) Define the functions required within each committee, board and management and inter agency body and their respective roles and responsibilities within the governance and oversight machinery |
c) функции и обязанности партнеров, включая определение ведущих стран в конкретных областях (например, ведущую роль могут одновременно играть развивающаяся и развитая страны) | Also encourages the development of pilot partnerships to demonstrate early success, including by using, as appropriate, existing structures such as regional centres, and fostering collaboration by countries in and between regions |
b) услуги, предоставляемые через УСВН, и выполняемые им обязанности и услуги и обязанности других подразделений | (b) The services and responsibilities to be satisfied through OIOS and those that should be satisfied elsewhere |
Не выполняется вынесенная УСВН в его предыдущем докладе рекомендация к Генеральному секретарю определить роль и обязанности его Специального представителя по МУНИУЖ. | The recommendation made by OIOS in its previous report, to the effect that the Secretary General should spell out the roles and responsibilities of his Special Representative for INSTRAW, had not been implemented. |
В то же время в течение настоящего периода возрастает роль и расширяются обязанности Совета при соответствующем увеличении рабочей нагрузки в Секретариате. | At the same time, the Council apos s role and responsibilities have expanded during the present period, with a corresponding increase in the Secretariat workload. |
Как соотносятся права и обязанности? | How are rights and duties correlative? |
Права и обязанности человека 415 | Human rights and human responsibilities 341 |
Права и обязанности человека 15 | Organization of work of the sixty second session of the Commission on Human Rights |
Суверенитет предполагает права и обязанности. | Sovereignty comprises rights and responsibilities. |
В. Обязанности и участие мужчин | B. Male responsibilities and participation |
Их состав и обязанности таковы | Their composition and responsibilities are as follows |
I Обязанности, обязательства и привилегии | I Duties, obligations and privileges . 301.1 301.5 |
Финансовый Контролёр и исполняющий обязанности | ControlControl alsoalso attachesattaches importanceimportance toto thethe issuingissuing ofof |
Соединенное Королевство и наше Представительство полны решимости сыграть свою роль в выполнении этой обязанности, засучив рукава и приступив к предстоящей нам важной работе. | The United Kingdom and my mission stand ready to play their parts in shouldering that responsibility, rolling up our sleeves and getting on with the substantive work ahead. |
Официальные обязанности | Official Duties |
Обязанности сотрудников | Obligations of staff members |
Основные обязанности | Main functions in this post |
Научные обязанности | Scientific Obligations |
Основные обязанности | Core responsibilities |
Дополнительные обязанности | Additional responsibilities |
Обязанности стран | Country responsibilities |
Похожие Запросы : Объем и обязанности - Роли и обязанности - Полномочия и обязанности - Требования и обязанности - риски и обязанности - Обязанности и результаты - Обязанности и полномочия - Роли и обязанности - Функции и обязанности - Обязанности и полномочия - задачи и обязанности - заветы и обязанности - обязанности и деятельность