Перевод "Сегодня мы знаем " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы знаем, какие они сегодня. | Well, we know what they're like today. |
Мы знаем, что сегодня Экадаши. | We're told today's Ekādaśī. |
Сегодня мы знаем как было раскрыто | Now we know today this was revealed by Thomas Reed, |
Мы знаем, что решения доступны уже сегодня. | We know that solutions are available today. |
Мы знаем, на что политики тратят деньги сегодня. | We know how politicians make their spending decisions today. |
Сегодня мы знаем, что это был плохой компромисс. | Today, we know that this was a poor compromise. |
Сегодня все мы хорошо знаем, как это справедливо. | Today we know all too well how true that is. |
И сегодня мы не знаем, что делать дальше. | And now we find ourselves here today wondering what to do next. |
Сегодня мы также знаем, что само пространство расширяется. | And we now know it is space itself that it's expanding. |
Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня. | So this is the story of bread as we know it now. |
Думаю, мы также знаем, как сегодня классно учить физику. | Well, I guess we know one other thing This is a pretty cool time to be studying physics. |
Начинают закладываться основы того Интернета, который мы знаем сегодня | The foundations of the Web we know today began to appear |
Но сегодня мы уже знаем, что эти предположения являются нонсенсом. | Today, we know that these propositions are nonsense. |
Сегодня мы не знаем, действительно ли эту тунику носила Мария. | Now we have no idea whether or not this in fact the tunic that Mary wore. |
Мы знаем, мы знаем! | We know, we know! |
Мы знаем, что мы знаем. | A person knows what he knows. |
Сегодня мы, к сожалению, уже знаем, что эти надежды были преждевременными. | Today we know, unfortunately, that that hope was premature. |
Но сегодня мы знаем, что вода состоит из более простых элементов. | But now we know that water is made up of more basic elements. |
Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман. | Many brokerages sought to boost investment banking fees from companies whose shares they pushed on an unwitting public. |
Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман. | We now know that some of those explanations were deliberately fraudulent. |
Сегодня мы знаем, что в Ираке не было никакого оружия массового уничтожения. | Today we know that there were never weapons of mass destruction in Iraq. |
Это просто удивительно, что сегодня мы так много знаем o наших предках. | OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, |
Они стали морскими животными. Сегодня мы знаем о них благодаря ледяным шапкам. | We now know them today from the ice caps. |
Сегодня мы знаем о мозге гораздо больше, чем знали 10 лет назад. | And we know just an amazing amount more about the brain now than we did 10 years ago. |
Итак, мы знаем Z, мы знаем Y. | So we know z. We know y. |
Мы знаем, что мы будем это делать в следующем году, но сегодня мы пойдем и всё потратим. | We know we'll do it next year, but today let us go and spend. |
По Левкиппу и Демокриту атом является неделимым. Сегодня мы знаем, что это неверно. | According to Leucippus and Democritus, the atom would be indivisible. Today we know that is not true. |
Сегодня мы гораздо больше знаем о том, каким образом предотвратить передачу ВИЧ инфекции. | Much more is known today on how to prevent HIV transmission. |
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика больше не протестантский феномен Запада. | We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon. |
Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики. | Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. |
И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет. | And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. |
Мы знаем. | We know. |
Мы знаем | We know that P of At is P of At given At minus 1 times P of At minus 1 plus P of At given Bt minus 1 times probability of Bt minus 1. |
Мы знаем. | We know that. |
Мы знаем! | We know! Cinderelly! |
Мы знаем. | We know, see. |
Мы знаем. | We found out. |
Мы знаем. | I think we know that. |
Мы знаем потребности, мы знаем инструменты, мы знаем сейчас, как далеко мы продвинулись за последние пять лет. | We know the needs, we know the tools, we know now how far we have got in the last five years. |
Мы это знаем, мы знаем это верно для правительства. | Well we actually know this is true, we know it's true about government. |
Однако записная книжка Moleskine, такая, какой мы знаем ее сегодня, родилась в 1997 году. | Nevertheless, the Moleskine notebook as we know it today, was born in 1997. |
Промышленности в том смысле, какой мы её знаем сегодня, в те времена не существовало. | Industry as we know it today didn't exist in those days. |
Но сегодня мы знаем, что его можно полностью описать этим простым уровнением, в точности. | But now we know that this can be completely described by this simple equation, literally. |
Но это сегодня, а мы даже не знаем, какие должности будут востребованы в будущем. | Well, that's today, but we don't even know what the jobs of the future are going to look like. |
Если мы сегодня можем делиться ими и знаем про них это только благодаря Кодак. | If today we can share it and know about it it's thanks to Kodak. |
Похожие Запросы : мы знаем сегодня - Сегодня мы знаем, - мы знаем - мы знаем, - мы знаем, - мы знаем, - мы знаем - мы знаем - сегодня мы - но мы знаем, - кого мы знаем - мы знаем только, - мы знаем больше, - следовательно, мы знаем, - мы точно знаем,