Перевод "Сектор финансовых услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сектор - перевод : сектор - перевод : Сектор финансовых услуг - перевод : Сектор финансовых услуг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, в Лихтенштейне хорошо развит сектор услуг, особенно сектор финансовых, юридических, профессиональных трастовых и банковских услуг.
In addition, Liechtenstein has well developed service enterprises, especially in the financial sector, with legal counseling, professional trustees, and banks.
В течение отчетного периода Ангилья продолжала совершенствовать свое законодательство и развивать сектор финансовых услуг.
During the reporting period, Anguilla continued to improve its legislation and further develop its financial services.
Расширение финансовых услуг.
Expansion of financial services.
Переориентация ПИИ на сектор услуг
The shift of FDI to services
Неудивительно, что больше всего пострадал от коррупции сектор финансовых услуг, потерявший 547 миллиардов юаней (6,25 от ВНП).
Fraudulent public expenditure cost 2.4 of GDP, siphoning off privatization proceeds amounted to almost 2.1 of GDP, and smuggling caused losses of more than 1.1 of GDP.
Неудивительно, что больше всего пострадал от коррупции сектор финансовых услуг, потерявший 547 миллиардов юаней (6,25 от ВНП).
Not surprisingly, the financial services sector suffered the most from corruption, losing RMB547 billion (6.25 of GDP).
отмечая, что территория продолжает превращаться в один из ведущих офшорных финансовых центров мира, а сектор финансовых услуг становится основным источником неединовременных бюджетных поступлений,
Noting that the Territory continues to emerge as one of the world's leading offshore financial centres, and that the financial services sector is becoming the cornerstone of the Government's recurrent budget,
Директор, Сектор финансовых служб Генеральный директор
Director, Financial Services Branch Director General
Развит в первую очередь сектор услуг.
This arrangement remains in place today.
После периода большого подъема, в течение которого сектор финансовых услуг увеличился почти вдвое, некоторое сокращение является естественным и нормальным.
After a period of massive expansion during which the financial services sector nearly doubled in size, some retrenchment is natural and normal.
Сектор услуг является крупнейшим компонентом ВВП (46,1 ), далее следует промышленный сектор (22,7 ).
Economy The service sector is the largest component of GDP at 46.1 , followed by the industrial sector at 22.7 .
Ангилья начала развивать сектор финансовых услуг довольно поздно, приняв основное законо дательство, регламентирующее деятельность этого сектора, лишь в 1994 году.
Anguilla entered the field of financial services relatively late, the key legislation having been passed in 1994.
Отражение финансовых услуг в национальных счетах
Financial services in the national accounts
Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества.
A vibrant service sector could have broad economic benefits. Synergies between services and industry could improve overall productivity.
Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества.
A vibrant service sector could have broad economic benefits.
Частный сектор предоставляет дополнительно значительный объем медицинских услуг.
The private sector additionally provides a significant portion of the health services in Syria.
Экономия в оборонном секторе означала бы приток финансовых средств в социальный сектор и сектор развития.
Economy in the defence sector would mean more funds for the social and development sectors.
Основной источник доходов острова оказание финансовых услуг.
Provision of financial services is a major part of the economy.
В развивающихся странах важную роль играет неформальный сектор услуг.
The informal services sector plays an important role in developing countries.
Современная экономика свободного рынка включает в свой состав такие сектора экономики как фондовая биржа и сектор финансовых услуг, но они не являются определяющими.
Typically, a modern free market economy would include other features, such as a stock exchange and a financial services sector, but they do not define it.
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг.
Finally, China needs a greater diversity of financial products.
Экономика Джерси преимущественно базируется на оказании финансовых услуг.
As a result, Jersey is not part of the single market in financial services.
Сектор распределительных услуг приобретает ключевое значение для развития развивающихся стран.
Lack of efficiency in domestic distribution networks will undermine overall economic productivity and competitiveness and hinder effective integration into the world economy.
В целом сфера услуг растет, тогда как производственный сектор сокращается.
Overall, the service sector has been growing, whereas manufacturing as a whole is contracting.
Доступность финансовых услуг и емкость финансовых рынков являются понятиями, ассоциируемыми с ростом и развитием.
Access to financial services and the depth of financial markets have been associated with growth and development.
Третичный сектор экономики (в трёхсекторной модели экономики) так называемая сфера услуг .
The tertiary sector is now the largest sector of the economy in the Western world, and is also the fastest growing sector.
В Австралийской экономике преобладает сектор услуг, который охватывает около 68 ВВП.
The Australian economy is dominated by its service sector, comprising 68 of GDP.
По данным 2004 года производственный сектор главный компонент ВВП (58,4 ), далее следуют сектор услуг (30,2 ), сельское хозяйство (11,4 ).
The industrial sector is the largest component of GDP at 58.4 , followed by the services sector at 30.2 (2004 est.).
Перспективы в сфере офшорных финансовых услуг, как представляется, довольно хорошие, и сектор должен постепенно расширяться, если только изменения в законодательстве не окажут на него негативного воздействия.
Prospects for offshore financial services appeared quite good and the sector should expand gradually, unless changes in legislation had a negative impact.
Кризис международных финансовых рынков оказал существенный эффект на реальный сектор экономики Европы.
The crisis in international financial markets has had a noticeable impact on Europe s real economy.
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных услуг, услуг по вопросам персонала и общих услуг в поддержку программы работы.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. 11B.
сознавая важность международных финансовых услуг для экономики некоторых несамоуправляющихся территорий,
Aware of the importance of the international financial services for the economies of some of the Non Self Governing Territories,
сознавая важность международных финансовых услуг для экономики некоторых несамоуправляющихся территорий,
Aware of the importance of international financial services for the economies of some of the Non Self Governing Territories,
Кроме этого, Бермудские острова развивают свой сектор трастовых операций, а также сектор по оказанию услуг управляющим траст фондами и активами.
In addition, Bermuda is developing its trust business and the provision of services for mutual funds and asset managers.
Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности.
But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches.
Ключевое значение для многих развивающихся стран имеют товарные стандарты и отечественный сектор услуг.
Key areas for many developing countries are product standards and the domestic services sector.
Конфликт уничтожил экономику, инфраструктуру и сектор услуг всего Судана, особенно на юге страны.
Conflict has destroyed the economy, infrastructure and services across the Sudan, particularly in the south.
Из них только 20 были зарегистрированы Комиссией по оказанию финансовых услуг.
Of these only 20 are registered with the Financial Services Commission.
Индия уже имеет большой сектор услуг, являющийся одним из основных источников ее экономического роста.
India already has a large service sector, which has been a major source of growth.
Согласно докладу Британской палаты Министерства торговли также вырос частный сектор, особенно в сфере услуг.
According to a 2007 British Chambers of Commerce report, the private sector also grew, particularly in the service sector.
Сектор услуг в экономике, включая туризм, образование и финансовое обслуживание, составляет 69 от ВВП.
The service sector of the economy, including tourism, education and financial services, constitutes 69 of GDP.
Сектор сферы услуг Мендосы несколько менее развит и разнообразен нежели в среднем по стране.
Mendoza's services sector is somewhat less developed and diversified than the national average.
В большинстве стран, как правило, основной объем услуг в области водоснабжения предоставляет государственный сектор.
The public sector is generally the largest provider of water services in most countries.
Для поддержания общего качества медицинских услуг необходимо обеспечить, чтобы частный сектор соблюдал разумные стандарты.
In order to maintain the overall quality of health care services, it is important to ensure that the private sector complies with reasonable standards.
международный характер финансовых услуг и рынков и желательность поддержания конкурентной позиции Великобритании
the international character of financial services and markets and the desirability of maintaining the UK's competitive position

 

Похожие Запросы : сектор финансовых - Сектор финансовых рынков - предоставление финансовых услуг - группа финансовых услуг - Отдел финансовых услуг - налог финансовых услуг - Операции финансовых услуг - Законодательство финансовых услуг - политика финансовых услуг - Применение финансовых услуг - продажи финансовых услуг - предоставление финансовых услуг - Закон финансовых услуг