Перевод "Составные элементы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Составные элементы - перевод : элементы - перевод : составные элементы - перевод :
ключевые слова : Elements Element Heavier Chemical Fuel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можно составлять составные элементы и расчленять расчленённые.
We can compose composed units, and we can partition partitioned units.
Вот составные элементы астролябии, этого конкретного типа решётка соответствует положениям звёзд,
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type, the rete corresponds to the positions of the stars.
Находя различные составные элементы, игрок может объединить их в новые предметы.
By finding various component items, the player can combine them into new items.
а) составные элементы грузового отделения (стенки, пол, двери, крыша, стойки, рамы, поперечные элементы и т. д.
(a) the constituent parts of the load compartment (sides, floor, doors, roof, uprights, frames, cross pieces, etc.) shall be assembled either by means of devices which cannot be removed and replaced from the outside without leaving obvious traces or by such methods as will produce a structure which cannot be modified without leaving obvious traces.
Разбивка этих данных на их составные элементы потребовала бы значительного времени и средств.
Division of these figures into their component parts would require considerable time and resources.
Тем более, что некоторые составные элементы колхоза могут стать элементами этой новой среды.
No one can be divested of his rightful assets and decisions concerning the use of the assets (sale, rental, etc.) cannot be forced on anyone (except, of course, by official ruling).
6. Как представляется, расследования, проводимые на местах, все в большей степени подтверждают составные элементы геноцида.
6. The various elements constituting genocide appear to be increasingly confirmed by the on the spot investigation that has been carried out.
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами.
Czechoslovakia and Yugoslavia came into existence because their constituent parts were not seen as viable independent states.
Однако предполагается, что составные элементы того или иного национального плана будут адаптированы с учетом национальных потребностей, ресурсов и устремлений.
The component elements of a national plan are suggested expecting, however, that these will be adapted to national needs, resources and aspirations.
Рассмотрим составные части проблемы.
Look at the client base for this.
Они фигурируют в статье 2 Конвенции, в которой также упоминаются такие их составные элементы, как статус исполнителей преступления или соучастников.
The criminalization provided for in article 2 specifies the constituent elements as well as the quality of perpetrators or accomplices.
вопрос о том, существует государство или нет, должен рассматриваться в свете общепризнанных принципов международного права, в которых определены составные элементы государства
A State apos s existence or non existence had to be established on the basis of universally acknowledged principles of international law concerning the constituent elements of a State
Вместо этого они оперируют отдельными наборами политических установок, программ и законодательных актов, образующими составные элементы их имплицитной политики в области народонаселения.
Rather, they have separate groups of policies, programmes and legislation, forming the constituent elements of implicit population policies.
Вложения и составные сообщения MIME
Attachments and Multipart MIME messages
Составные документы с использованием KParts
Compound documents with KParts
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами. Так почему же это стало возможным?
Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace.
В немецком составные слова пишутся слитно.
In German, compound words are written as one word!
Можно считать эти составные числа утечками.
And we can think of these extra composites as a leak.
Это компьютер, составные части которого люди.
It's a computer where the people are the parts.
Простые запишем слева, а составные справа.
So let's use a modern technique to see the big picture.
Вот составные элементы астролябии, этого конкретного типа решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе.
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type, the rete corresponds to the positions of the stars. The plate corresponds to a coordinate system. And the mater has some scales and puts it all together.
Это всё не является смесями, но мы можем их разобрать , так же, как и телевизор можно разобрать на более и более мелкие сложные составные элементы.
These aren't mixtures, really, but we can break them up, just like a TV can be broken up into smaller and smaller complex component parts.
В этом смысле почти все числа Каллена составные.
In that sense, almost all Cullen numbers are composite.
В общем то, существует только 4 составные частички.
There are actually only 4 building blocks.
В ней, опять таки, будут две составные части.
Well, again, it should have the two elements.
24. Как отмечалось в пункте 18, выше, предлагаемые ниже возможные элементы процесса рассмотрения представляют собой составные компоненты, на основе которых Комитет мог бы разработать процесс первого рассмотрения.
As noted in paragraph 18, above, the possible elements of the review process presented below constitute a series of building blocks based on which the Committee is invited to design the process for the first review.
Составные компоненты внутренних расходов на деятельность в области народонаселения
C. Components of domestic funding for population activities
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
Вот его составные части воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка.
What are the ingredients? Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
В 1976 году показал, что почти все числа Каллена составные.
In 1976 Christopher Hooley showed that almost all Cullen numbers are composite.
элементы
elements
Элементы
Items
Элементы
Elements
Элементы
Tools
Элементы
The Elements
Потребности в регулярном финансировании должны определяться как мандатами в области развития, возложенными на учреждения системы, так и неотложными потребностями стран в области развития, которые система и ее составные элементы призваны удовлетворять.
Regular funding requirements need to flow both from the system's institutional development mandates as well as the urgent development needs of countries that the system and its constituent parts are called upon to meet.
Таким образом, представляется, что, кроме 2 и 5, все неприкосновенные числа составные.
Thus it appears that besides 2 and 5, all untouchable numbers are composite numbers.
Так, в частности, операционная система обслуживает составные программы, запускает и, завершает программы.
So, in particular, the operating system manages multiple programs, and starting and, ending programs.
Элементы XML
XML Entries
Дочерние элементы
Children
Глобальные элементы
Global
Локальные элементы
Local
Элементы проекта
Project
Элементы программы
Management and promotional activities
Прочие элементы
Other elements

 

Похожие Запросы : составные компоненты - составные частицы - составные вещества - составные фигуры - Составные части - составные части - составные компоненты - переменные составные - элементы, - немецкие составные существительные - Основные составные части - Члены и составные части