Перевод "Сохраняя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Сохраняя - перевод : сохраняя - перевод : сохраняя - перевод : сохраняя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сохраняя наши достижения.
Preserving our achievements
Сохраняя цвета или нет...
Either preserving colours or not ...
Jolly жизни тоже, сохраняя кур!
Jolly life, too, keeping hens!
Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
Keeping Calm on North Korea
Чешуя удерживала воду, сохраняя этим земным животным прохладу.
Scales retained water, keeping these land animals cool.
Заменяет атрибуты выбранных ячеек значениями по умолчанию, сохраняя текст.
Resets the attributes of the selected cells to the default values but keeps the text.
Мутация означает, что я изменил что то, сохраняя идентичность вещи.
A mutation means that I have changed something while keeping the identity of the thing the same.
Мы не можем и дальше снижать цены, сохраняя при этом прибыль.
We can't lower the prices any further and still make a profit.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance.
Сохраняя свою традицию, хозяин кафе Наргиз ждет гостей у дверей своей обители.
In keeping with Central Asian tradition, the owner of Nargis waits for guests in front of his dwelling.
Япония успешно сосуществует с различными культурами, сохраняя при этом свою собственную самобытность.
Japan has been successful in coexisting with different cultures while maintaining its own identity.
безусловно, сохраняя при этом природную среду на благо нынешних и грядущих поколений.
while preserving, of course, the natural environment for the benefit of present and future generations.
После этого оппозиция возобновила контроль над правительством, сохраняя его до революции 1952 года.
Following this, the opposition regained control of the government, keeping it until the 1952 Revolution.
Сохраняя свое национальное своеобразие, они органично входят в общенациональное культурное наследие белорусского государства.
While retaining their national diversity, taken together, they are part of our overall national cultural heritage.
Канадский фермер Перси Шмейсер выращивает рапс, сохраняя и воспроизводя семена, уже 50 лет.
Canadian farmer Percy Schmeiser had been growing canola, saving and breeding the seed for 50 years.
Индийская архитектура охватывает множество выражений пространства и времени, постоянно сохраняя в себе новые идеи.
Architecture Indian architecture encompasses a multitude of expressions over space and time, constantly absorbing new ideas.
C128 был несколько улучшен по сравнению с C64, сохраняя почти полную совместимость с C64.
The C128 is a significantly expanded successor to the C64, with nearly full compatibility.
После, объединенная Германия использовала числовой код 276, сохраняя при этом буквенные коды Западной Германии.
Since then, the unified Germany has used numeric code 276, while keeping the alphabetic codes for West Germany.
После отделения Эфиопия использует числовой код 231, сохраняя при этом те же буквенные коды.
Since then, Ethiopia has used numeric code 231, while keeping the same alphabetic codes.
После этого Судан использует числовой код 729, сохраняя при этом те же буквенные коды.
Since then, Sudan has used numeric code 729, while keeping the same alphabetic codes.
Сохраняя свою приверженность принципам мирного урегулирования, армянские власти воздерживаются от проведения аналогичных ответных действий.
Remaining truthful to the principles of peaceful resolution, the Armenian authorities have refrained from responding in kind.
Они быстро распределяются по поверхности океана, сохраняя, таким образом, содержание CO2в атмосфере в состоянии равновесия.
This means that Human CO2 emissions do not simply linger and accumulate in the atmosphere. They are rapidly distributed to the ocean surface, so that atmospheric CO2 remains at an equilibrium level.
Тем не менее, рост евро, иены и других валют компенсировали падение доллара, сохраняя преимущество Китая.
Yet the rise in the euro, yen, and other currencies compensated for the fall in the dollar, preserving China s advantage.
Он написал сценарий Python под названием keepgrabbing.pi , , который походил, сохраняя захват одну статью за другой.
He wrote a Python script called keepgrabbing.py, which was like, keeping grabbing one article after another.
И они находят способ жить и развиваться, не разрушая среду, сохраняя её для следующих поколений.
And that means finding a way to do what they do without destroying the place that'll take care of their offspring.
Поэтому сохраняя подобную тенденцию, мы можем сколько угодно увеличивать производство, но не справимся с голодом!
So staying on this track, we could increase production, and still have more hunger.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
Large reductions in the use of insecticides cut costs for growers of GM varieties, while providing an important health and ecological benefit.
14 июня 1900 года была образована территория Гавайи, сохраняя данный статус в течение следующих 59 лет.
Governors of Hawaii Territory Hawaii Territory was organized on June 14, 1900, remaining a territory for 59 years.
Другими словами, стратегия рабочего множества предотвращает зависание компьютера, сохраняя при этом степень мультипрограммирования как можно выше.
In other words, the working set strategy prevents thrashing while keeping the degree of multiprogramming as high as possible.
В этих условиях тело личинки высыхает , сохраняя лишь до 3 содержания воды от общей массы тела.
Under these conditions, the larvae's body desiccates to as low as 3 water content by weight.
Сохраняя существующую на протяжении трех лет тенденцию, ВОЗ выделила примерно одну треть, или 947 млн. долл.
Continuing the three year trend, WHO, delivered approximately one third, or 947 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources.
Конфедеративное государство было бы независимым, мирным, неприсоединившимся и нейтральным, сохраняя сбалансированный подход в отношении основных держав.
The confederal State would be independent, peaceful, non aligned and neutral, maintaining a balanced posture towards the major Powers.
Операции по поддержанию мира в регионе, сохраняя стабильность в рамках своих соответствующих мандатов, содействуют продвижению мира.
The peace keeping operations in the region, by maintaining stability within their respective mandates, are helping give peace a chance.
Сохраняя верность своим основным принципам и целям, Организация должна естественным путем адаптироваться к новой политической обстановке.
While remaining loyal to its basic principles and goals, the Organization must naturally adapt to the new political climate.
Джордж Буш является не обычным, а, по его собственному определению, сострадательным консерватором , сохраняя, таким образом, некоторую двусмысленность.
George W. Bush presented himself not as a normal conservative, but as something he called a compassionate conservative, thus preserving a certain amount of ambiguity.
Тем не менее, Украина продолжает пробираться в европейском направлении, сохраняя важные частичные успехи, достигнутые в 2004 году.
Nonetheless, Ukraine continued to stumble in a European direction, preserving important parts of the gains made in 2004.
В то же время, сохраняя часть культурного наследия страны, власти Узбекистана разрушили многие архитектурные памятники советского периода.
Yet, while preserving this part of the country's cultural heritage, the authorities in Uzbekistan have destroyed many architectural monuments of the Soviet period.
Когда пациент сам сможет пить и принимать лекарства через рот, количество гидрокортизона уменьшают, сохраняя только поддерживающую дозу.
When the patient can take fluids and medications by mouth, the amount of glucocorticoids is decreased until a maintenance dose is reached.
В 1932 окончил Дартмутский колледж, всё четыре года обучения сохраняя звание чемпиона по боксу в тяжёлом весе.
He graduated from Dartmouth College in 1932, having held the school's heavyweight boxing title all four years of his attendance.
В результате этого ГУИ необходимо осуществить ряд тактических мероприятий, сохраняя при этом стремление к реализации стратегической программы.
As a result, IMG needs to undertake a number of tactical pieces of work while maintaining the drive to deliver against the strategic vision.
У нас есть множество переменных, которые мы инициализируем случайным образом, при этом сохраняя значения для переменных основания.
That is, we have a set of variables, and we initialize them to random variables, keeping the evidence values fixed.
Тогда ты являешься тем, кто судит мысли, видишь, да, собирая то, что... и сохраняя приятное, отбрасывая неприятное.
So then you are the judger of thoughts. Collecting what is and keeping what is pleasant, discarding what is unpleasant.
Брюс Рознер обратил внимание на тардиграду, которая высыхает, оставаясь при этом живой месяцами, сохраняя возможность к регенерации.
A guy named Bruce Rosner looked at the tardigrade which dries out completely, and yet stays alive for months and months and months, and is able to regenerate itself.
Организмы, которые не смогли найти способ жить эффективно, сохраняя среду, в которой созданы, исчезли с лица Земли.
That is, those organisms that have not been able to figure out how to enhance or sweeten their places, are not around to tell us about it.
Снимите крышки канала и кабель питания Хиль аккуратно в кабель канал Сохраняя как потерять установку как можно
Remove the channel covers, and place the HlL power cable neatly in the cable channel while keeping as loose a fitting as possible

 

Похожие Запросы : сохраняя конфиденциальность - сохраняя значение - сохраняя фокус - сохраняя подключен - сохраняя стиль - сохраняя сильный - сохраняя конфиденциальность - сохраняя нетронутыми - сохраняя обзор - сохраняя давление - сохраняя приверженность