Перевод "Сразу отметим что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сразу - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отметим что, Рокки?
What will we be celebrating?
Погуляем, отметим.
We'll go out and celebrate.
Давайте отметим.
We are going to celebrate it.
Отметим эти точки.
So let's plot these points.
Так, отметим 1,2,3.
All right, so let's say this is 1, 2, 3.
Тут отметим 1,2,3,4.
This is 1, 2, 3, 4.
Ну, теперь отметим!
Now we can celebrate!
Затем отметим, что будет нужна вся написанная информация,
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
Стойте, отметим вместе, ладно?
Stay and drink with us, won't you?
Не волнуйтесь, мы отметим.
Don't worry, we'll celebrate.
Отметим возвращение вашего старика.
We'll celebrate the old man's homecoming.
Хорошо, теперь отметим, что мы уже близко к Бухаресту.
Okay, and now, notice that we're closing in on Bucharest.
На третий мы отметим Достоинство .
On the third day, we will celebrate Dignity .
Давайте отметим это на графике.
Lets go and plot that.
И сегодня мы это отметим.
And tonight's the celebration.
Также отметим, что на низкой и самой высокой струне в музыкальной фигуре, две ноты должны играться сразу друг за другом, но на той же струне.
Also note that on the lowest and highest strings in the shape, two notes must be played immediately following each other, but on the same string.
Отметим, что Казахстан является одним из стратегических партнеров нашего региона.
It bears mentioning that Kazakhstan is one of our region's strategic partners.
Отметим её крестиком. А вот здесь...
Let's mark it with a cross.
Давай отметим как положено. Бокалом вина.
Now, how about that drink to celebrate, just this once?
Справедливости ради отметим, что клиента не волнует разнообразие само по себе.
Now, to be fair, consumers don't care about variety per se
Затем отметим, что будет нужна вся написанная информация нет отвлекающего фактора.
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need. None of it's a distractor, so we lose that.
Итак, мы отметим точку примерно вот тут.
So we plot that which is maybe about over there. Okay?
Отметим, что наверху вам виден темно коричневый квадратик, а сбоку ярко оранжевый.
And you'll notice you see a dark brown tile at the top, and a bright orange tile at the side.
Отметим, что наверху вам виден тёмно коричневый квадратик, а сбоку ярко оранжевый.
And you'll notice you see a dark brown tile at the top, and a bright orange tile at the side.
Отметим, по всей мистической ищет доказательства того, что он является вашим партнером
Note all along the mystic seeking evidence that he is your partner
В следующем году мы отметим пятидесятую годовщину Организации.
We will commemorate the fiftieth anniversary of the Organization next year.
Сразу, Что это ?
Suddenly, What is that?
И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово ядерный , давайте сперва отметим это.
And it's great to have an American president who can say the word nuclear, let's just point that out first.
Отметим, что в Украине использование номеров, выданных террористами на захваченных ими территориях Донбасса, запрещено.
Note that in Ukraine the use of number plates issued by terrorists in the areas of Donbass seized by them is prohibited.
Отметим, что время вычисления остается значительно меньшим одной секунды даже при действительно больших числах.
Notice that the computation time stays well under one second, even with fairly large numbers.
И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово ядерный , давайте сперва отметим это.
And it's great to have an American president who can say the word nuclear, let's just point that out first.
И в активе баланса, слева, отметим эти золотые монеты.
And on my asset side, I actually get the gold pieces.
Чуть что сразу развод.
First thing you know, they're in a divorce court.
И что сразу происходит?
And what is first happening?
Сразу видно, что художник.
You can tell he's an artist.
Сразу видно, что шпион.
You can see there is a spy.
Что сразу не зашли?
Why didn't you come right in?
Отметим, что в процессе выполнения алгоритма длины дополняющих путей (на рисунках обозначены красным) не убывают.
Notice how the length of the augmenting path found by the algorithm (in red) never decreases.
Отметим, стрельба в мирных жителей в США становится страшной закономерностью.
Let us note that the shooting of civilians in the U.S. is becoming a frightening regularity.
В 1995 году мы отметим пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций.
In 1995 we shall commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations.
В следующем году мы отметим пятидесятилетие основания Организации Объединенных Наций.
Next year we shall celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations.
Теперь, когда я вам о нем рассказал, отметим три вещи
Now there are three things I want you to see now that I've described Lesterland.
Затем нарисуем график или, по крайней мере, отметим его точки.
Then let's draw the graph or at least plot the points on the graph.
Я не прошу сразу отвечать, потому что ты сразу скажешь нет .
HE WOULD LOSE BETH, AND FOR WHAT? !
Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.
Thomas Carlyle, and later Marx and Engels, would decry this appeal to self interest and the related rise of the cash nexus as either a dangerous assault on tradition or a source of human self alienation.

 

Похожие Запросы : Сразу отметим, что - Отметим, что - Отметим, что - что сразу - отметим, - отметим, - Отметим, что поскольку - Также отметим, что - Отметим также, что - Отметим здесь - Отметим также, - Отметим, из