Перевод "Сразу отметим что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сразу - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : что - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отметим что, Рокки? | What will we be celebrating? |
Погуляем, отметим. | We'll go out and celebrate. |
Давайте отметим. | We are going to celebrate it. |
Отметим эти точки. | So let's plot these points. |
Так, отметим 1,2,3. | All right, so let's say this is 1, 2, 3. |
Тут отметим 1,2,3,4. | This is 1, 2, 3, 4. |
Ну, теперь отметим! | Now we can celebrate! |
Затем отметим, что будет нужна вся написанная информация, | And then notice that all the information written on there is stuff you'll need. |
Стойте, отметим вместе, ладно? | Stay and drink with us, won't you? |
Не волнуйтесь, мы отметим. | Don't worry, we'll celebrate. |
Отметим возвращение вашего старика. | We'll celebrate the old man's homecoming. |
Хорошо, теперь отметим, что мы уже близко к Бухаресту. | Okay, and now, notice that we're closing in on Bucharest. |
На третий мы отметим Достоинство . | On the third day, we will celebrate Dignity . |
Давайте отметим это на графике. | Lets go and plot that. |
И сегодня мы это отметим. | And tonight's the celebration. |
Также отметим, что на низкой и самой высокой струне в музыкальной фигуре, две ноты должны играться сразу друг за другом, но на той же струне. | Also note that on the lowest and highest strings in the shape, two notes must be played immediately following each other, but on the same string. |
Отметим, что Казахстан является одним из стратегических партнеров нашего региона. | It bears mentioning that Kazakhstan is one of our region's strategic partners. |
Отметим её крестиком. А вот здесь... | Let's mark it with a cross. |
Давай отметим как положено. Бокалом вина. | Now, how about that drink to celebrate, just this once? |
Справедливости ради отметим, что клиента не волнует разнообразие само по себе. | Now, to be fair, consumers don't care about variety per se |
Затем отметим, что будет нужна вся написанная информация нет отвлекающего фактора. | And then notice that all the information written on there is stuff you'll need. None of it's a distractor, so we lose that. |
Итак, мы отметим точку примерно вот тут. | So we plot that which is maybe about over there. Okay? |
Отметим, что наверху вам виден темно коричневый квадратик, а сбоку ярко оранжевый. | And you'll notice you see a dark brown tile at the top, and a bright orange tile at the side. |
Отметим, что наверху вам виден тёмно коричневый квадратик, а сбоку ярко оранжевый. | And you'll notice you see a dark brown tile at the top, and a bright orange tile at the side. |
Отметим, по всей мистической ищет доказательства того, что он является вашим партнером | Note all along the mystic seeking evidence that he is your partner |
В следующем году мы отметим пятидесятую годовщину Организации. | We will commemorate the fiftieth anniversary of the Organization next year. |
Сразу, Что это ? | Suddenly, What is that? |
И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово ядерный , давайте сперва отметим это. | And it's great to have an American president who can say the word nuclear, let's just point that out first. |
Отметим, что в Украине использование номеров, выданных террористами на захваченных ими территориях Донбасса, запрещено. | Note that in Ukraine the use of number plates issued by terrorists in the areas of Donbass seized by them is prohibited. |
Отметим, что время вычисления остается значительно меньшим одной секунды даже при действительно больших числах. | Notice that the computation time stays well under one second, even with fairly large numbers. |
И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово ядерный , давайте сперва отметим это. | And it's great to have an American president who can say the word nuclear, let's just point that out first. |
И в активе баланса, слева, отметим эти золотые монеты. | And on my asset side, I actually get the gold pieces. |
Чуть что сразу развод. | First thing you know, they're in a divorce court. |
И что сразу происходит? | And what is first happening? |
Сразу видно, что художник. | You can tell he's an artist. |
Сразу видно, что шпион. | You can see there is a spy. |
Что сразу не зашли? | Why didn't you come right in? |
Отметим, что в процессе выполнения алгоритма длины дополняющих путей (на рисунках обозначены красным) не убывают. | Notice how the length of the augmenting path found by the algorithm (in red) never decreases. |
Отметим, стрельба в мирных жителей в США становится страшной закономерностью. | Let us note that the shooting of civilians in the U.S. is becoming a frightening regularity. |
В 1995 году мы отметим пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций. | In 1995 we shall commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. |
В следующем году мы отметим пятидесятилетие основания Организации Объединенных Наций. | Next year we shall celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. |
Теперь, когда я вам о нем рассказал, отметим три вещи | Now there are three things I want you to see now that I've described Lesterland. |
Затем нарисуем график или, по крайней мере, отметим его точки. | Then let's draw the graph or at least plot the points on the graph. |
Я не прошу сразу отвечать, потому что ты сразу скажешь нет . | HE WOULD LOSE BETH, AND FOR WHAT? ! |
Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей. | Thomas Carlyle, and later Marx and Engels, would decry this appeal to self interest and the related rise of the cash nexus as either a dangerous assault on tradition or a source of human self alienation. |
Похожие Запросы : Сразу отметим, что - Отметим, что - Отметим, что - что сразу - отметим, - отметим, - Отметим, что поскольку - Также отметим, что - Отметим также, что - Отметим здесь - Отметим также, - Отметим, из