Перевод "Срок службы эксплуатации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : Срок службы эксплуатации - перевод : Срок - перевод : срок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ожидаемый срок службы | Expected life 6 years', net scrap value after 6 years |
Срок эксплуатации менее одного года | Less than 1 year |
Срок эксплуатации более одного года | Over 1 year |
СПЕЦИАЛЬНЫЙ СЧЕТ ДЛЯ СЛУЖБЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗДАНИЙ | (In euros) |
Общие службы в Вене Служба эксплуатации зданий | Common services in Vienna Buildings Management Service |
14. Канцелярия начальника службы по эксплуатации зданий | 14. Office of the Chief of Buildings Management |
Срок службы 2 5 лет | Life of 2 5 years |
Срок службы 5 8 лет | Life of 5 8 years Solar |
Срок службы 5 7 лет | Life of 5 7 years |
Срок службы 10 12 лет | 10 12 years of life |
Срок службы 10 15 лет. | Life of 10 15 years. |
49. Долговечность предполагаемый срок службы. | Durability life expectancy. |
a) срок службы в 6 7 лет при пробеге от 140 000 до 180 000 километров в нормальных условиях эксплуатации | (d) The procurement training budgets did not always include the training needs of requisitioners involved in the procurement process |
b) срок службы в 4 5 лет при пробеге от 100 000 до 140 000 километров в неблагоприятных условиях эксплуатации. | (e) The effectiveness of procurement training had not been evaluated at MINURSO, UNLB, UNMIL and UNOMIG. |
Срок службы во флоте был пожизненным. | The service in the navy was lifelong. |
Срок службы 5 лет или более | Life of 5 or more years |
Средний срок эксплуатации УИС составляет порядка 10 лет. | The average life cycle of a MIS is in the range of 10 years. |
Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений) | Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) |
Срок креди та не должен превышать срок полезной экономической службы финансируемого имущества. | The life of the loan should not be longer than the useful economical life of the financed asset. |
Срок службы аппарата определён в 18 месяцев. | It has a product life expectancy of 18 months. |
Их первоначальный срок службы составляет семь лет. | Their tenure is for an initial period of seven years. |
Срок службы таких ламп в пределах 1500 часов. | In the U.S. it is a violation of the D.O.T. |
Предполагаемый срок службы транспортных средств определяется следующим образом | The life expectancy of vehicles is as follows |
2 Включая долю ЮНИДО в расходах на общие службы эксплуатации зданий. | (2) Including UNIDO's share in Common Buildings Management. |
Срок эксплуатации локомотивов в этом случае увеличивается на 10 15 лет. | Having done such renewals, the lifetime of the locomotives is increased by 10 15 years. |
Срок эксплуатации 15 из 17 проверенных бата рей был свыше 20 лет. | 15 of the 17 batteries audited were over 20 years old. |
а Должность начальника службы эксплуатации помещений уровня С 3 утверждена в бюджете. | a P 3 Facilities Management Service supervisor post authorized in the budget. |
Как и HST, ATLAST будет иметь 20 летний срок службы. | Like the HST, ATLAST should have a 20 year lifespan. |
Срок службы 5 8 лет, некоторые аппараты обеспечивают боковой обзор. | Life of 5 8 years, some have off track pointing capability, some have on board data |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, деленная на срок службы имущества | Notional (calculatory) depreciation is replacement value divided by expected asset life |
Эти генераторы хотя и находятся в эксплуатации, относятся к числу генераторов длительного пользования, регулярно обслуживаются и подлежат профилактике с заменой запчастей, что продлевает их срок полезной службы. | These generators, although deployed, are heavy duty and regularly maintained and serviced with new replaceable spare parts that extend their useful lifespan. |
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. | end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. |
Она отметила, что срок службы приблизительно 87 процентов персонала категории общего обслуживания составляет менее 30 лет, а срок службы 13 процентов 30 или более лет. | It noted that 87 per cent of the General Service staff had less than 30 years of service and 13 per cent 30 or more years of service. |
а) 30 летний срок эксплуатации и использования предлагаемого заповедника вместо предложенных 20 лет | The Panel further finds that Kuwait does not provide a reasonable justification for using USD 50,000 per life year to value its loss. |
Покидая этот форум, вы завершаете свой срок службы на оптимистической ноте. | While leaving this forum, you have concluded your tenure of duty on a note of optimism. |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, поделенная на ожидаемый срок службы имущества. | It is important to note that no depreciation will be charged after 31.12.2002 even if the machine remains in (profitable) use nor will the annual depre ciation be affected by inflation, unless required by the tax authorities. |
Это максимизирует срок службы, и замена деталей произво дится до их поломки. | It would maximise the working life of parts but replace them before failure. |
Следует добиваться того, чтобы страны, предоставляющие войска, не изменяли произвольно срок службы своего персонала, а одногодичный срок службы должен стать стандартным для всех военных наблюдателей Организации Объединенных Наций. | The arbitrary variation of the tour of duty by individual troop contributing countries should be discouraged and a one year tour of duty should be standardized for all UNMOs. |
Существующие системы пожарной сигнализации в Центральных учреждениях практически исчерпали свой срок службы. | The existing fire and safety alarm systems at Headquarters have reached the end of their life expectancy. |
Ожидаемый срок службы 6 лет, чистая стоимость списания после 6 лет 0 | Expected life 6 years, net scrap value after 6 years 0. |
Ожидаемый срок службы 6 лет, чистая стоимость списания после 7 лет 0 | Expected life 6 years, expected net scrap value after 7 years 0. |
Срок службы крейсеров Тикондерога , составляющий 35 лет истечет между 2021 и 2029 годами, хотя они могут быть моденизированы в таком случае срок их службы будет продлен до 40 лет. | The Ticonderoga class cruisers will reach their retirement age of 35 years between 2021 and 2029, although the U.S. Navy may use upgrades to extend their lives to 40 years. |
Амортизационные отчисления рассчитываются с использованием метода равномерного начисления износа за срок эксплуатации данного вида имущества. | Depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the asset. |
Годы пребывания в кантонистах евреям не засчитывались в срок военной службы (25 лет). | Because of this bad nature (1) Jews have to be seen not as individuals but as a collective. |
Электромиграция и расслоение в контактах также являются факторами, ограничивающими срок службы электронных устройств. | Electromigration and delamination at contacts are also a limitation on the lifetime of electronic devices. |
Похожие Запросы : Срок эксплуатации - срок эксплуатации - срок эксплуатации - срок эксплуатации - срок эксплуатации - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - Срок службы