Перевод "Субъект" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
субъект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он субъект. | God is the subject. |
Этот субъект просто кошмарен. | This subject is just terrible. |
Джон субъект, побил действие, | John is the subject. Beat is the verb. |
Пусть объект и субъект появляются. | Let object and subject appear. |
Он у нас ускользающий субъект. | Very elusive chap, our Johnny. |
Субъект стоит перед массивом камер, и эти камеры могут кадр за кадром точно воссоздать геометрию того, что делает субъект в определенный момент. | The subject stands in front of a computer array of cameras, and those cameras can, frame by frame, reconstruct the geometry of exactly what the subject's doing at the moment. |
WikiLeaks не единственный субъект, принявший на себя роль кузнеца. | WikiLeaks is not the only entity to assume the role of a blacksmith. |
Чува шская Респу блика (Чувашия) () республика (субъект федерации) в составе России. | The Chuvash Republic ( ), or Chuvashia () for short, is a federal subject of Russia (a republic). |
идентификатор групп, частью который является пользователь (или, точнее, субъект). | the identifiers of groups the user (or, more precisely, the subject) is part of. |
Якутия не единственный субъект России, где настолько популярно приложение WhatsApp. | Yakutia isn't the only part of Russia where WhatsApp is hugely popular. |
Респу блика Татарста н () субъект Российской Федерации, согласно Конституции России республика (государство). | The Republic of Tatarstan ( ) is a federal subject of Russia (a republic) located in the Volga Federal District. |
)Когда имеется явный субъект, он обязательно маркируется номинативным падежом at . | )When there is an overt subject, it is obligatorily marked with the nominative case at . |
Сейчас Татарстан единственный субъект федерации, у которого есть договор с Россией. | Currently, Tatarstan is the only constituent entity of the federation that has a treaty with Russia. |
То есть субъект начинает открываться и выражать собственное недовольство против культа. | Self expression When the subject begins to open up and voice gripes against the cult. |
Также не создавай никаких отношений с идеей о том, что ты субъект. | Also, do not create any relationship with the idea even of subject. |
Этот субъект похож на охотника он знает, как обращаться с огнестрельным оружием. | But this fellow looks as if he lived by hunting. He'll be accustomed to firearms. |
Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы. | It is only used if the subject of the subordinate clause and of the main clause are identical. |
Местные туземные правительства в ранний колониальный период ещё сохранялись, как субъект испанского права. | Local indigenous governments survived in the very early colonial period, subject to the Spanish. |
Субъект (философия) Серен Кьеркегор Ned Block_Block, Ned Flanagan, Owen J. Gzeldere, Gven (Eds. | Block, Ned Flanagan, Owen J. Gzeldere, Gven (Eds. |
Нельзя допустить, чтобы негосударственный субъект мог приобрести такое оружие, как наземные мины или ПЗРК. | No non State actor should be allowed to obtain weapons such as landmines or MANPADS. |
Показывать в подсказке информацию о владельце сертификата, такую как идентификатор пользователя, субъект и издателей. | Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, subject and issuers. |
Во вторых, очевидно, является сам субъект и вопрос о том, сколько свобода и контроль | Second, obviously, is the subject itself and the question of how much freedom and control |
подлежащее глагол предмет предлог to адресат , может также быть выражен как субъект глагол адресат предмет . | subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing. |
Соответственно, его фонд пропагандирует подход к развитию сельских микропредприятий, в центре которого стоял бы хозяйствующий субъект. | Accordingly, his foundation advocated an economic actor based approach for rural micro enterprise. |
), что лишает субъект доказывания права ссылаться на данное доказательство в качестве подтверждающего определенное обстоятельство по делу. | However, there is some evidence which, because of its legal nature, may not be supplemented once declared invalid (for instance, repeat questioning of an aggrieved party or a witness without his or her consent in instances where by law such consent is required, repeat presentation of a person or object for identification, and so on) and which therefore may not be invoked to corroborate a particular point relating to a case. |
К сожалению, неправительственный субъект иногда может совершать неблаговидные поступки, выступая в роли невольного сообщника беспринципного государства. | The non governmental actor is sometimes, unfortunately, the proxy for an unscrupulous State. |
Я не буду говорить о том, какую жёстокую, какую бесчеловечную обиду нанёс этот субъект Светлане Михайловне. | Piotr Shmidt was against bloodshed, like Dostoyevsky's Ivan Karamazov. |
Временная бюджетная поддержка по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами. | Temporary budgetary support on a declining scale for three years, subject to EU supervision over budgetary expenditures. |
Г н ХАМИДОВ (Таджикистан) говорит, что определение терроризма в Уголовном кодексе содержит субъект, предмет и содержание преступления. | Mr. KHAMIDOV (Tajikistan) said that the definition of terrorism in the Criminal Code was based on the subject, the object and the content of the offence. |
Только лишь сверхсильный экономический субъект (обязательное условие), наделенный политической и военной властью, способен взять на себя такую инициативу. | Only a super strong economic entity (a necessary condition) equipped with political and military power can take up the initiative. |
По состоянию на 25 апреля 2005 года сторонами Соглашения были 121 государство и 1 субъект права Европейское сообщество. | As at 25 April 2005, 121 States and 1 entity, the European Community, were parties to the Agreement. |
1, п. 1), народ рассматривается как субъект власти, которую он осуществляет в соответствии со статьями основного закона (ст. | 1, para. 1) and regards the people as the source of sovereignty, which they exercise in the manner set forth in its provisions (art. |
Разумеется, обычно хозяйствующий субъект не только не собирается содействовать общественной пользе, но и не сознает, насколько он содействует ей. | He generally indeed, he being an economic actor, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it. |
Существует два типа маркеров доступа Первичные маркеры доступа могут быть ассоциированы только с процессом и представляют собой субъект безопасности процесса. | Types of tokens There are two types of tokens available Primary token Primary tokens can only be associated to processes, and they represent a process's security subject. |
Идентификационный код, присвоенный какому либо субъекту не используется для идентификации другой единицы, даже в случае, если данный субъект ликвидируется. | The identification code assigned to any one entity is not used for the identification of another unit, even if that entity is liquidated. |
Субъект и объект подотчетности зависят от того, принимаются ли решения или меры внутри организации или учреждения или вне их. | Who is accountable to whom varies depending on whether decisions or actions taken are internal or external to an organization or institution. |
Вместе с тем с формальной точки зрения на международной арене негосударственным субъектом может быть любой субъект помимо суверенного государства. | As a technical matter, however, a non State actor can be any actor on the international stage other than a sovereign State. |
Безнадежный субъект! сказал Катавасов. Ну, выпьем за его исцеление или пожелаем ему только, чтоб хоть одна сотая его мечтаний сбылась. | A hopeless case!' said Katavasov. 'Well, let us drink to his recovery, or let us wish that at least a hundredth part of his dreams come true. |
Если норма будет правильна оформлена с точки зрения законодательства, и когда будет определен субъект ответственности, я двумя руками за , сказала она. | If the bill is properly designed from a regulatory perspective, then I m all for it, she said. |
В 1847 Н. Браво и Хуан Альварес предложили создать отдельный субъект для Акапулько, Чилапы и Таско, но вмешалась мексикано американская война. | In 1847, Nicolas Bravo and Juan Álvarez proposed creating a separate entity for the Acapulco, Chilapa and Taxco areas, but the Mexican American War intervened. |
Никакое другое лицо или субъект не имеет каких бы то ни было прав в отношении информации, содержащейся в таком банке данных. | No other person, or entity, shall have any rights whatsoever relating to the information contained in such data bank. |
i) если заявителем является недавно созданный субъект и заверенной балансовой ведомости не имеется, условную балансовую ведомость, заверенную соответствующим должностным лицом заявителя | (i) If the applicant is a newly organized entity and a certified balance sheet is not available, a pro forma balance sheet certified by an appropriate official of the applicant |
3. Государство или субъект права, о которых говорится в статье 3, может выразить согласие на обязательность для него настоящего Соглашения путем | 3. A State or entity referred to in article 3 may express its consent to be bound by this Agreement by |
Отождествляя чувственные вещи с комбинациями ощущений в человеческом сознании, Беркли вместе с тем не утверждал, что познающий субъект является творцом чувственно воспринимаемого мира. | For example, he says that size is not a quality of an object because the size of the object depends on the distance between the observer and the object, or the size of the observer. |
Но все равно, я не могу признать, что страна как существующий субъект и будущая перспектива должна быть в ответе за это невыносимое положение. | Even so, I can t admit that the country as an entity and vision of the future is the culprit in an intolerable situation. |
Похожие Запросы : субъект исследования - субъект населения - субъект налогообложения - номер субъект - бизнес-субъект - формирование субъект - субъект код - структура субъект - основной субъект - частный субъект - субъект договора - облагаемый субъект - потенциальный субъект - премьер-субъект