Перевод "Сумма общего объема продаж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сумма - перевод : сумма - перевод : сумма - перевод : продаж - перевод : сумма - перевод : сумма - перевод : Сумма общего объема продаж - перевод : объема - перевод : общего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Анализ объема продаж Общий объем продаж | Sales volume analysis Total sales volume |
Анализ объема продаж | Sales volume analysis |
Анализ объема продаж Объем продаж на территории | Sales volume analysis Sales volume by territory |
Анализ объема продаж Объем продаж на территории (модель) | Sales volume analysis Sales volume by territory (model) |
Если 22 от общего объема розничных продаж получаются в регионе В , в таком случае 22 продаж компании следует также получать из региона В | If 22 of total retail sales were recorded in region B, then 22 of the company's sales should also come from region Β Determine the company's actual total sales in monetary terms or in units during the period being studied Multiply the territorial index by the total sales figure to determine the goal in each district Compare actual regional sales with regional goals to see how much variation has occurred. |
По оценкам директора рынка эта циф ра охватывает 10 15 общего объема продаж свежей продукции в районе нового города. | The market Director estimates that this figure represents 10 to 15 of fresh produce sales In the New City region. |
Общая сумма расходов за 2004 год составила 79 от общего объема доступных средств для Фонда дополнительных программ. | Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. |
Сумма, предусматриваемая этой методологией, эквивалентна менее чем 1 проценту от общего объема расходов на операции по поддержанию мира. | This methodology is equivalent to less than 1 per cent of the total cost of peace keeping operations. |
США, что составляет 21,2 процента общего объема регулярных ресурсов и 13,9 процента общего объема ресурсных поступлений. | The net expenditure for the biennial support budget for 2004 is approximately 70.3 million, representing 21.2 per cent of regular resources and 13.9 per cent of total resources income. |
Аудит управления продажами анализ объема продаж разделение данных о продажах | Sales management audit sales volume analysis breakdown of sales data |
Сумма, причитающаяся из Общего фонда БАПОР | Ex participants apos credits Due from UNRWA General Fund |
82 от общего объема равняется 138. | 82 of total capacity is equal to 138. |
США. Общая сумма расходов за 2004 год составила 97 процентов от общего объема имеющихся средств в Фонде для годовой программы. | Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. |
США. Общая сумма расходов за 2004 год составила 79 процентов от общего объема имеющихся средств в Фонде для дополнительных программ. | Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. |
Международные продажи в этом году достигли рекордного количества 69 от общего объема продаж ( 5,8 млрд, на 2 меньше в сравнении с предыдущим годом). | Its international sales that year marked a record number of 69 of its total sales ( 5.8bn, with a 2 fall compared to the previous year). |
В одном мебельном магазине каждую неделю Нэнси получает зарплату в размере 240, плюс 5 от общего объема продаж, который превышает 800 за неделю. | In a certain furniture store, each week Nancy earns a salary of 240, plus 5 of the amount of total sales that exceeds 800 for the week. |
Сжигание топлива по секторам ( от общего объема) | Fuel Combustion by Sector ( of Total) |
От общего состояния организма... от поглощённого объема. | Well, a number of things are involved, the systemic condition of the individual, the amount consumed, |
(в процентах от общего объема расходов по проектам) | In parallel with these UNCTAD XI mandates, the 2003 technical cooperation strategy sets the overarching goals, the conceptual framework and the operational modalities that allow UNCTAD's assistance to be effective. |
м3, или приблизительно 14 от общего объема вывозок. | In 2004, fuelwood removals were an estimated 63 million m3, or approximately 14 of total removals. |
США, или 13 процентов от общего объема поступлений. | Corporate fund raising proceeds were 83.0 million, or 13 per cent of the total income, in 2004. |
vi) помощь как доля от общего объема инвестиций. | (vi) Aid as a proportion of total capital investment. |
49. Оценка общего объема помощи, оказываемой конкретно проектам диверсификации, отсутствует, хотя данные, собранные ЮНКТАД 9 , указывают на то, что общая сумма относительно невелика. | 49. Assistance to diversification projects per se is not fully quantified, although data put together by UNCTAD 9 indicate that the total is relatively small. |
До войны орошаемые земли давали 77 процентов от общего объема пшеницы и 85 процентов от общего объема пищевых и сельскохозяйственных культур. | Before the war, irrigated land produced 77 per cent of all wheat and 85 per cent of all food and agricultural crops. |
На долю вторичного рынка ЭЭО приходится большая доля совокупного внутреннего объема продаж ЭЭО. | The second hand EEE market accounts for a large share of total domestic EEE sales. |
Она опирается на комбинацию занятия оператора и категорию объема продаж фермерского хозяйства (см. | In contrast, in the United States, the ERS has developed a farm typology that appears to be far more directed at the needs of policymakers. |
Форма публикаций определяется административным решением, основанным на соображениях экономии и планируемого объема продаж. | The form of publication is a matter for administrative decision based on considerations of economy and of estimated sales potential. |
Оно показывает отклонение вклада в прибыль, вызванное отличием фактического объема продаж от планового. | It shows the difference in contribution caused by sales volume deviating from plan. |
Но собственные документы Danone указывают на то, что только 22 его от общего объема мировых продаж и менее 14 его глобальной рабочей силы расположены во Франции. | But Danone s own filings indicate that only 22 of its global sales and less than 14 of its global workforce are in France. |
В том что касается Шри Ланки, сумма платежей в счет погашения внешней задолженности составила в 1992 году 17,1 процента от общего объема экспортных поступлений. | In the case of Sri Lanka, the external debt service payment in 1992 had been 17.1 per cent of total export earnings. |
На США приходится 79 процентов от общего объема новостей. | The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. |
свыше половины общего объема взносов доноров в 2005 году. | For example, the United States is projected to provide 3.2 billion, or more than half of total donor contributions, in 2005. |
приблизительно 81 процент от общего объема программных расходов ПРООН. | These two modalities delivered nearly 2.1 billion, approximately 81 per cent of all UNDP programme expenditure. |
На долю транзита приходится около трети общего объема перевозок. | International transit is a priority area in freight traffic, accounting for roughly one third of the total volume. |
(5 процентов от общего объема расходов по разделу А | (5 per cent of total A, less United Nations |
Другими словами, не происходило адекватного роста общего объема накоплений. | The total volume of savings, in other words, was not growing adequately. |
Импорт продо вольствия в процентах от общего объема импорта | Food as a percent age of total imports |
В процентах от общего объема экспорта товаров 1990 год | as a percentage of export of goods |
Фермерские хозяйства дают 50 процентов общего объема сельскохозяйственной продукции. | Subsistence farming accounts for about 50 per cent of total agricultural output. |
С 1993 года объем торговли НВМРС в направлении Юг Юг существенно возрос, составив 35 общего объема экспорта и 42 общего объема импорта НВМРС. | The South South trade of LLDCs has significantly increased since 1993, accounting for 35 per cent of total exports and 42 per cent of total imports of LLDCs. |
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций. | Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. |
США, что соответствовало менее 1 объема продаж крупнейшей сети розничной торговли США Уол Март . | Developing countries have additionally stressed the need for the liberalization in this sector to be mindful of Article IV 1(c) objectives. |
Например, в Колумбии в 1995 году на мелкие предприятия розничной торговли приходилось примерно 47 общего объема розничных продаж, тогда как в 1985 году их доля превышала 75 . | In the case of Colombia, for example in 1995 small retail establishments accounted for approximately 47 per cent of total retail sales, down from more than 75 per cent in 1985. |
Например, в Чили четыре крупнейшие торговые сети уже контролируют 46 совокупного национального объема розничных продаж бакалейно гастрономических товаров а в Латинской Америке на крупнейшие пять сетей приходится в целом 65 совокупного объема продаж. | In Chile, for example, the top four chains already represent 46 per cent of total national grocery retailing, and in Latin America as a whole, on average the top five chains represent 65 per cent of total sales. |
70. Сумма увеличения объема бюджета с разбивкой по частям распределяется следующим образом | 70. A distribution of budget growth, by part, would be as follows |
Похожие Запросы : Рост общего объема продаж - от общего объема продаж - количество общего объема продаж - сумма объема - увеличение объема продаж - увеличение объема продаж - увеличение объема продаж - Изменение объема продаж - Изменение объема продаж - от общего объема экспорта - Чистая сумма продаж - рост чистого объема продаж - диск чистого объема продаж