Перевод "Существенная черта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

черта - перевод : черта - перевод : Существенная черта - перевод :
ключевые слова : Line Damn Devil Heck Shit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Существенная
Major
Разница существенная.
The difference is substantial.
Черта (Trait).
(1967).
Черта снизу
Underline
Наклонная черта
Slash
Обратная черта
Backslash
Какого черта?
What the hell.
Какого черта?!
What the hell?!
Какого черта?
What the heck?
Какого черта?
Why on earth?
Какого черта?
What the devil?
Ни черта.
In a pig's eye.
Черта лысого.
In a pig's neck, he'll be all right.
Какого черта?
MAN What the hell?
Какого черта!
Stay here, Dex.
Какого черта?
What the devil?
Какого черта.
What's the matter with you?
Какого черта...?
What the devil?
Какого черта?
What the heck for? Now, please.
Ложь существенная часть жизни.
Deception, it's a fundamental part of life.
Мужество замечательная черта.
Courage is a wonderful trait.
z черта бедности
z poverty line
Обратная косая черта
Backslash
Какого черта, Уилл?
What the hell, Will?
Ќи черта себе!
Holy smoke.
Черта вашего поколения.
A characteristic of your generation.
Черта с два...
Only when I'm angry.
Невежество черта министров.
'Is ignorance desirable in a Cabinet Minister?
Типично английская черта.
It is a national characteristic.
Какого черта, Ной?
Now, why the heck is that, Noah?
Существенная проблема заключается в другом.
The essential issue lies elsewhere.
МТ Ложь существенная часть жизни.
MT Deception, it's a fundamental part of life.
Это очень нечеткая черта.
It's a very wuzzy line.
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Похоже, это семейная черта.
It seems to run in the family.
Это моя отличительная черта.
That's my specialty.
Какого черта ты боишься?
What the hell?
Какого черта ты кричишь?
Why the heck are you shouting?
Какого черта ты говоришь.
What the hell are you talking about.
Какого черта ты делаешь?
What the fuck are you doing?
Какого черта ты делаешь?
What the fuck are you doing?
Какого черта? Извини, чувак!
What the hell?
Какого черта тут творится?
What the hell is going on?
Какого черта ты говоришь?
What the devil are you talking about?
Призрак, черта с два.
Shadow, my foot.

 

Похожие Запросы : черта подход - генетическая черта - косая черта - характерная черта - отличительная черта - растениеводство черта - отличительная черта - черта разнообразия - Характерная черта - универсальная черта - черта вариации - черта мера