Перевод "Ты должен попытаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : попытаться - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must Attempt Worth Shot Least Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен попытаться быть вежливее.
You should try to be more polite.
Ты должен попытаться помочь ему.
You should try to help him.
Ты должен попытаться быть более вежливым.
You should try to be more polite.
Латур. Ты должен попытаться взять верх.
You should try to win him over.
Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.
You should try to forget your unhappy past.
Он должен попытаться.
He's gonna have to try.
Я должен попытаться помочь им.
I should try to help them.
Я должен попытаться им помочь.
I should try to help them.
Я должен попытаться поймать их.
I've got to try to catch them.
Я должен попытаться помочь Тому.
I should try to help Tom.
Я должен был попытаться убедить Тома.
I had to try to convince Tom.
Я должен был попытаться остановить его.
I should've tried to stop it.
Парень должен попытаться повести в счете.
No offence. A guy's got to try to score.
Ты должна снова попытаться.
You've gotta keep trying.
Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape.
Ты должна попытаться помочь ему.
You should try to help him.
Конечно, если ты хочешь попытаться.
That's of course if you want to try.
Ты хочешь попытаться схватить меня?
You gonna try to grab me?
Я должен поговорить с нею и попытаться все объяснить! .
I have to talk to her and try to explain!
Я должен построить плот и попытаться спасти драгоценные запасы.
I must contrive a raft and try to save her precious supplies.
Ты достаточно, чтобы попытаться терпение устрицы!
'You're enough to try the patience of an oyster!'
ты можешь попытаться для меня? Пожалуйста.
But still, can you try for me, please?
Ты дашь ему попытаться ещё раз? Нет.
Won't you let him try again?
Я готова попытаться, если ты поможешь мне.
I want to try, if you'll help me.
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел.
Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot.
Ты должен зн Ты должен зна Ты должен знат
You must know what Canadian style is.
Ты должен... ты должен удивлять и ты должен провоцировать.
You have to... you have to surprise and you have to provoke.
Ты должен увидеть его сам, ты должен!
You must see him somewhere, you must!
Но Ваджпайи должен попытаться добиться бо?льшего, чем набрать очки на фоне Мушаррафа.
But Vajpayee should try to do more than score points off Musharraf.
Еще раз необходимо попытаться обеспечить сбалансированность, для чего такой трибунал должен быть реалистичным.
(Mr. Hahm, Korea) needed to be struck to make the court a realistic institution.
Ты должен!
We must go!
Ты должен!
You have to do it!
Ты должен.
You have to. I will.
Ты должен...
You shouldWhat I mean is
Ты должен.
You've got to.
Ты должен.
You've got to.
Ты должен.
Then you will have to do it.
Ты должен.
You don't have to.
Ты должен
You must.
Ты должен прийти к нему ты должен совершить паломничество.
You must come to it you must make the pilgrimage.
Да, ты должен мне помочь. Ты должен помочь мне.
Yes, you've got to help me, Judge.
Положим, попытаться.
'Let's grant that.
Хотите попытаться?
Do you want to try it?
Попытаться стоило.
So I gave it a try.
Хотите попытаться?
You wanna try it?

 

Похожие Запросы : должен попытаться - ты должен - ты должен - должен был попытаться - ты должен прийти - ты должен отдохнуть - ты не должен - ты должен знать - ты не должен - ты должен знать - ты не должен - Ты мне должен - попытаться