Перевод "Указания по безопасности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Указания по безопасности - перевод : по - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В выдаче разрешений зачастую отказывалось по соображениям безопасности, без указания конкретных причин.
Applications for permits were often turned down on unspecified security grounds.
Указания по демаркации
Demarcation instructions
Указания по установке
Installation instructions
Указания по демаркации границы между Эритреей и Эфиопией ( Указания по демаркации )
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions )
Указания по риску и безопасности (фразы по риску и безопасности, R S фразы ) система кодов опасности и их описаний для маркировки опасных химических веществ и материалов.
Risk and Safety Statements, also known as R S statements, R S numbers, R S phrases, and R S sentences, is a system of hazard codes and phrases for labeling dangerous chemicals and compounds.
Открыть окно указания указания географического положения.
Open the Set Geographic Location window
Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов
Technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol
Руководящие указания по конкретным направлениям уже разработаны.
Guidelines in specific areas have been formulated.
Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов
Technical guidance on methodologies for adjustments under
ISO 19011 2011 Руководящие указания по аудиту систем менеджмента международный стандарт, содержащий руководящие указания по аудиту систем менеджмента организаций.
ISO 19011 is an international standard that sets forth guidelines for management systems auditingIt is developed by the International Organization for Standardization.
d) руководящие указания по частоте и продолжительности заседаний
Guidance on the frequency and duration of meetings
Этот документ включает указания по изготовлению, проверке качества лекарств.
There are national and international pharmacopoeias, like the EU and the U.S. pharmacopoeias.
Том получил указания.
Tom was given orders.
Ваши указания выполняются.
Your instructions are being carried out.
Твои указания выполняются.
Your instructions are being carried out.
В. Директивные указания
Policy guidance
Руководящие указания ВОКНТА
Guidance by the SBSTA
Указания KDE DocBook
KDE DocBook Admonitions
Ваши указания, сэр?
Rules of engagement, sir?
Я сделаю указания.
I'll give the instructions.
Прошу повторить указания...
Requesting a rebroadcast of instructions...
Весьма четкие указания.
That's an order.
Каждая часть состоит из буквы (R или S) и следующего за ней перечня номеров, кодирующих конкретные факторы риска или указания по безопасности.
The R S statement of a compound consists of a risk part (R) and a safety part (S), each followed by a combination of numbers.
Принципы принимаются во внимание в ПВБД (указания по применению силы).
The principles have been taken into consideration in the ROE (directions on the use of force).
С учетом вышесказанного Комиссия приняла изложенные ниже указания по демаркации.
In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below.
Секретариат хотел бы получить руководящие указания Комитета по данному вопросу.
The Secretariat would welcome guidance from the Committee on the matter.
Вызов khelpcenter без указания параметров открывает страницу, установленную по умолчанию.
Invoking khelpcenter with no parameters opens the default welcome page.
Я выполнил указания Фомы.
I carried out Tom's instructions.
Богослужебные указания для священнослужителей.
Богослужебные указания для священнослужителей.
Руководящие указания и диалог
Guidance and dialogue
А4.2.2 Общие руководящие указания
A4.2.2 General guidance
Дальнейшие руководящие указания в
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund 4
Перенаправление без указания расположения.
Redirect without a redirect location
Технические специалисты принимают указания.
So the technician takes the instructions.
Уходите, мне даны указания.
Go away, I got orders.
Будут ещё указания, сэр?
Will that be all, sir?
Мне нужно получить указания.
I'll go get instructions.
руководящие указания в отношении механизмов сотрудничества между членами ВТО и частным сектором для усиления безопасности системы поставок
Mr. Jouko Lempiainen
ВТО также подготовила подробные руководящие указания по осуществлению каждого юридического положения.
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes. WCO has also produced detailed implementation guidelines for each legal provision.
КС готовит, при необходимости, руководящие указания по программным и оперативным вопросам.
The COP provides policy and operational guidance as necessary.
В сотрудничестве с ФАО МПП разрабатывает планы действий, которые содержат руководящие указания в отношении путей предотвращения насилия в ходе осуществления мероприятий по обеспечению продовольственной безопасности.
In collaboration with FAO, WFP is preparing action sheets that give guidance on ways of preventing violence in food security interventions.
Конференция Сторон (КС), возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания.
The Conference of the Parties (COP) may wish to give the secretariat further guidance in these areas.
Оперативные процедуры Комитета по рассмотрению химических веществ рабочие процедуры и директивные указания
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance
И затем, указания к действию.
And then again, the follow up actions.
Вам следует выполнять указания врачей.
You should follow the doctor's orders.

 

Похожие Запросы : Указания по технике безопасности - указания по технике безопасности - указания по оплате - Указания по применению - по безопасности - технические указания - дает указания - указания полосы - давая указания - Давать указания - указания происхождения - дать указания - без указания - запрашиваются указания