Перевод "Указания по безопасности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В выдаче разрешений зачастую отказывалось по соображениям безопасности, без указания конкретных причин. | Applications for permits were often turned down on unspecified security grounds. |
Указания по демаркации | Demarcation instructions |
Указания по установке | Installation instructions |
Указания по демаркации границы между Эритреей и Эфиопией ( Указания по демаркации ) | Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions ) |
Указания по риску и безопасности (фразы по риску и безопасности, R S фразы ) система кодов опасности и их описаний для маркировки опасных химических веществ и материалов. | Risk and Safety Statements, also known as R S statements, R S numbers, R S phrases, and R S sentences, is a system of hazard codes and phrases for labeling dangerous chemicals and compounds. |
Открыть окно указания указания географического положения. | Open the Set Geographic Location window |
Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов | Technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol |
Руководящие указания по конкретным направлениям уже разработаны. | Guidelines in specific areas have been formulated. |
Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов | Technical guidance on methodologies for adjustments under |
ISO 19011 2011 Руководящие указания по аудиту систем менеджмента международный стандарт, содержащий руководящие указания по аудиту систем менеджмента организаций. | ISO 19011 is an international standard that sets forth guidelines for management systems auditingIt is developed by the International Organization for Standardization. |
d) руководящие указания по частоте и продолжительности заседаний | Guidance on the frequency and duration of meetings |
Этот документ включает указания по изготовлению, проверке качества лекарств. | There are national and international pharmacopoeias, like the EU and the U.S. pharmacopoeias. |
Том получил указания. | Tom was given orders. |
Ваши указания выполняются. | Your instructions are being carried out. |
Твои указания выполняются. | Your instructions are being carried out. |
В. Директивные указания | Policy guidance |
Руководящие указания ВОКНТА | Guidance by the SBSTA |
Указания KDE DocBook | KDE DocBook Admonitions |
Ваши указания, сэр? | Rules of engagement, sir? |
Я сделаю указания. | I'll give the instructions. |
Прошу повторить указания... | Requesting a rebroadcast of instructions... |
Весьма четкие указания. | That's an order. |
Каждая часть состоит из буквы (R или S) и следующего за ней перечня номеров, кодирующих конкретные факторы риска или указания по безопасности. | The R S statement of a compound consists of a risk part (R) and a safety part (S), each followed by a combination of numbers. |
Принципы принимаются во внимание в ПВБД (указания по применению силы). | The principles have been taken into consideration in the ROE (directions on the use of force). |
С учетом вышесказанного Комиссия приняла изложенные ниже указания по демаркации. | In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below. |
Секретариат хотел бы получить руководящие указания Комитета по данному вопросу. | The Secretariat would welcome guidance from the Committee on the matter. |
Вызов khelpcenter без указания параметров открывает страницу, установленную по умолчанию. | Invoking khelpcenter with no parameters opens the default welcome page. |
Я выполнил указания Фомы. | I carried out Tom's instructions. |
Богослужебные указания для священнослужителей. | Богослужебные указания для священнослужителей. |
Руководящие указания и диалог | Guidance and dialogue |
А4.2.2 Общие руководящие указания | A4.2.2 General guidance |
Дальнейшие руководящие указания в | Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund 4 |
Перенаправление без указания расположения. | Redirect without a redirect location |
Технические специалисты принимают указания. | So the technician takes the instructions. |
Уходите, мне даны указания. | Go away, I got orders. |
Будут ещё указания, сэр? | Will that be all, sir? |
Мне нужно получить указания. | I'll go get instructions. |
руководящие указания в отношении механизмов сотрудничества между членами ВТО и частным сектором для усиления безопасности системы поставок | Mr. Jouko Lempiainen |
ВТО также подготовила подробные руководящие указания по осуществлению каждого юридического положения. | It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes. WCO has also produced detailed implementation guidelines for each legal provision. |
КС готовит, при необходимости, руководящие указания по программным и оперативным вопросам. | The COP provides policy and operational guidance as necessary. |
В сотрудничестве с ФАО МПП разрабатывает планы действий, которые содержат руководящие указания в отношении путей предотвращения насилия в ходе осуществления мероприятий по обеспечению продовольственной безопасности. | In collaboration with FAO, WFP is preparing action sheets that give guidance on ways of preventing violence in food security interventions. |
Конференция Сторон (КС), возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания. | The Conference of the Parties (COP) may wish to give the secretariat further guidance in these areas. |
Оперативные процедуры Комитета по рассмотрению химических веществ рабочие процедуры и директивные указания | Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance |
И затем, указания к действию. | And then again, the follow up actions. |
Вам следует выполнять указания врачей. | You should follow the doctor's orders. |
Похожие Запросы : Указания по технике безопасности - указания по технике безопасности - указания по оплате - Указания по применению - по безопасности - технические указания - дает указания - указания полосы - давая указания - Давать указания - указания происхождения - дать указания - без указания - запрашиваются указания