Перевод "Хорошо известно что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если вам хорошо известно число 1,57 больше известно как что? | If you're familiar with the 1.57 is more commonly known as what? |
Как хорошо известно | As it is well known |
Хорошо известно, что пауки не являются насекомыми. | It's well known that spiders are not insects. |
Мне это хорошо известно. | I know that well. |
Хорошо известно, что иногда людям кажется, что эго исчезает. | It's just a basic fact about being human that sometimes the self seems to just melt away. |
То, что он вырос в Америке, хорошо известно. | That he grew up in America is well known. |
Всем хорошо известно, что УВКБ переживает финансовый кризис. | As was well known, UNHCR had been undergoing a financial crisis. |
Тогда вам хорошо известно, что Градчаны правят Прагой | Then you know that Prague is ruled by Hradčany! |
Мне хорошо известно о ситуации. | I'm well aware of the situation. |
Я думал, это хорошо известно. | I thought that was well known. |
Моей делегации хорошо это известно. | My delegation is well aware of this. |
Всё это нам хорошо известно. | All of these things. |
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности. | It is well known that the city has a high crime rate. |
Хорошо известно, что все члены АОСИС являются развивающимися странами. | As is well known, all of the members of AOSIS are developing countries. |
Хорошо известно, что все исторические даты направлены в будущее. | It is well known that all historic dates look towards the future. |
Хорошо известно, что финансовое положение Организации Объединенных Наций катастрофично. | It is a well known fact that the financial situation of the United Nations is disastrous. |
Хорошо известно, что побочные выгоды важны для всего мира. | It is a well established fact that spin off benefits are important to the world at large. |
Хорошо известно, что этот синдром вызывается повреждением веретенообразной извилины. | OK. Now that syndrome is well known as caused by damage to the fusiform gyrus. |
Например, вам хорошо известно, что прямой угол составляет 90 . | You're probably familiar that a right angle is 90 degrees. |
Г н Франшэ, все, что Вы сказали, хорошо известно. | Mr Franchet, everything you said is well known. |
Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру. | It is well known that levels of income are dramatically different around the world. |
Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка. | It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. |
Всем хорошо известно, что Бангладеш решительно осуждает все формы терроризма. | Bangladesh's unequivocal condemnation of all forms of terrorism is well known. |
Правительствам государств Европы это хорошо известно. | European governments know this. After all, not only moral outrage but calculated self interest led them on September 12 th to invoke, for the first time, Article V of the NATO Treaty. |
Правительствам государств Европы это хорошо известно. | European governments know this. |
Все это хорошо известно международной общественности. | This is all well known to international public opinion. |
И вам об этом хорошо известно? | You were aware of these responsibilities, these moralities? |
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. | As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. |
Хорошо известно, что до середины прошлого века Япония была феодальным государством. | It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. |
Достоверно было известно только то, что он хорошо платил своим людям. | The only thing for certain was that he paid his people well. |
Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян. И еще... | Polly, it's a wellknown fact... that your uncle was drunk at the time. |
Вам хорошо известно, что Вы обманом втащили меня в эту поездку. | You know very well you tricked me into this trip. |
Ему довольно хорошо известно, каково быть бедным. | He knows quite well what it is like to be poor. |
Хорошо известно, какое повиновение требовалось от вас . | What is wanted is obedience, as should be. |
Хорошо известно, какое повиновение требовалось от вас . | Say Swear you not (this) obedience (of yours) is known (to be false). |
Хорошо известно, какое повиновение требовалось от вас . | Obedience will be recognized. |
Мне хорошо это известно, ведь я счастливица. | I know that very well, because I was one of the lucky girls. |
Теперь мы хотели бы подчеркнуть, что нам хорошо известно, что мир это процесс. | And now we would like to emphasize that we are well aware that peace is a process. |
Хорошо известно, что чем быстрее бизнес приносит большую прибыль, тем выше риски. | It is well known that the quicker business gives great profits, the higher the risks are. |
11. Хорошо известно, что решения Совета формируются в ходе именно таких консультаций. | 11. It is common knowledge that the Council apos s decisions take shape during such consultations. |
Однако хорошо известно, что в указанный период возвратилось значительное число людей quot . | However, it is well known that a large number of people returned to the areas during that period. quot |
Как вам хорошо известно, терроризм возник не сегодня. | As you are well aware, terrorism has not just emerged today. |
И в Организации Объединенных Наций это хорошо известно. | This Organization is well aware of that. |
Соответственно уже было проведено два раунда таких переговоров, что хорошо известно всему миру. | Accordingly, two rounds of such talks have been held so far, which is well known to the world. |
Кроме того, хорошо известно, что северный регион находится вне контроля центральных органов власти. | It is, moreover, general knowledge that the northern region is outside the control of the central Government. |
Похожие Запросы : Хорошо известно, что - хорошо известно, что - хорошо известно - хорошо известно, - Хорошо известно, - хорошо известно, - хорошо известно - Хорошо известно, - Хорошо известно, - хорошо известно, - хорошо известно, - известно, что - Известно, что - известно, что - известно, что