Перевод "Худший день когда либо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

день - перевод :
Day

когда - перевод : когда - перевод : либо - перевод : либо - перевод : день - перевод : день - перевод : либо - перевод : либо - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это худший фильм, который я когда либо видел.
This is the worst movie I've ever seen.
Худший девка для спрашиваешь Tha'rt й вопросы, которые я когда либо прийти крест.
Tha'rt th' worst wench for askin' questions I've ever come a cross.
Это худший день в моей жизни.
This is the worst day of my life.
Это был худший день в моей жизни.
It was the worst day of my life.
Сегодня был худший день в моей жизни.
Today was the worst day of my life.
Нет, ох нет, я жду одного это был действительно плохой язык тела худший язык тела, который я когда либо видел .
No, uh no, I wait one that was really bad body language the worst body language I've ever seen.
Худший доклад!
Worst talk ever!
Лишить кого либо жизни за совершение убийства поступок несоизмеримо худший, чем само преступление.
To kill someone for committing murder is a punishment incomparably worse than the crime itself.
Худший из всех миров
The Worst of All Worlds
Есть и худший сценарий.
In some ways this scenario is worse.
Я предполагаю худший случай.
I'm jumping to the worst case scenario.
Это не худший сценарий.
That's not the worst case scenario.
Действительно, худший из отцов.
He really was the worst father ever.
Худший из всех грехов.
It's the worst sin of all.
Лиса худший вид волка.
That's the worst kind of wolf.
Майкл Дуглас также номинировался как худший актёр, а фильм также номинировался за худший сценарий.
It also received nominations for Michael Douglas as Worst Actor and for Seltzer in the category of Worst Screenplay.
Давайте рассмотрим худший из вариантов.
Let's consider the worst that could happen.
Это худший отель в городе.
This is the worst hotel in town.
Плохие законы худший вид тирании.
Bad laws are the worst sort of tyranny.
Твой худший враг ты сам.
Your biggest enemy is yourself.
Том худший ученик в классе.
Tom is the worst student in the class.
Религия худший враг самой себе.
Religion is its own worst enemy.
Ты сам себе худший враг.
You're your own worst enemy.
Человек сам себе худший враг.
One is one's own worst enemy.
Ты худший маг на свете!
You are the worst wizard in the world!
Худший из сценариев... Зомби апокалипсис!
Worst case scenario zombie apocalypse.
Но и не самый худший.
It's not the worst.
Худший тележный удар в мире!
Worst cart bump ever.
Ты худший в моей жизни.
You're the worst one in my life.
Один раз в день вы смотрели в уме вещь, которую вы когда либо хотели
Once a day you looked in your mind thing you ever wanted
Я, вероятно, худший певец во Вселенной!
Perhaps I am the worst singer in the universe!
Это даже не самый худший пример.
Well, that's not even the worst example in the world.
Я самый худший руководитель в мире.
like management.
Это был худший месяц моей жизни.
This was the worst month of my life.
Он худший мужчина, живущий на Земле.
He's the worst human being in the world.
Худший уголь за всю мою жизнь.
Worst coal I've tasted.
Ты самый худший сотрудник нашей компании.
You're my worst member of staff.
Самый худший фильм, который когдалибо сделан.
This is the worst picture ever made.
Марафон это ещё не худший вариант.
Better a marathon than something worse.
Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден?
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over?
Большая коалиция это не самый худший вариант.
A grand coalition is not the worst option.
Это был худший момент в моей жизни.
It was the worst moment of my life.
Это же худший случай, не так ли?
Because it's the worst case, right?
Да ты ещё худший негодяй, чем он!
You're an even bigger bastard than he is!
Кого либо из вашей семьи когда либо арестовывали?
Has anyone in your family ever been arrested?

 

Похожие Запросы : Худший день когда-либо - худший день - когда либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - либо когда - когда либо - Когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо и когда-либо