Перевод "Царство Божие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Царство Божие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последний роман ( Царство божие ) вышел в 2006 году. | However, he was asked to leave at the end of the year. |
ибо Царство Божие не в слове, а в силе. | For the Kingdom of God is not in word, but in power. |
ибо Царство Божие не в слове, а в силе. | For the kingdom of God is not in word, but in power. |
Купель была рядом с дверью, ведь крещение дверь в царство Божие. | The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God. |
и еще говорю вам удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие. | Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God. |
Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его | Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit. |
и еще говорю вам удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие. | And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его | Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. |
...истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие (Матфея 21 31) | Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the the kingdom of God before you. (Matthew 21 31) |
Царство! | A kingdom! |
Это правда древнее царство, среднее царство, новое царство и переходные периоды между ними. | Female Narrator When we think about Egyptian art, we don't think of change |
Боспорское царство. | Боспорское царство. |
Коммагенское царство (, ) древнеармянское царство в Малой Азии периода эллинизма. | The Kingdom of Commagene (, ) was an ancient Armenian kingdom of the Hellenistic period. |
Повеление Божие исполнилось. | God's command is to be fulfilled. |
Повеление Божие исполнилось. | And the ordinance of Allah was to be fulfilled. |
Повеление Божие исполнилось. | And Allah's Command must be fulfilled. |
Повеление Божие исполнилось. | The command of God was fulfilled. |
Повеление Божие исполнилось. | And Allah's command was bound to be accomplished. |
Повеление Божие исполнилось. | The commandment of Allah must be fulfilled. |
Это слово Божие. | Now that's the word of God. |
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то | If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. |
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то | And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. |
Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему первый. Иисус говорит им истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие, | Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you. |
Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему первый. Иисус говорит им истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие, | Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. |
потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков. | Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. |
потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков. | Because the foolishness of God is wiser than men and the weakness of God is stronger than men. |
Помазание на царство. | This is the Kingdom of Heaven. |
Его есть царство. | Such is Allah your Lord His is the kingdom. |
Тогда сказал им восстанет народ на народ, и царство на царство | Then he said to them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. |
Тогда сказал им восстанет народ на народ, и царство на царство | Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom |
Божие проклятие на неверных! | The curse of God be on those who deny! |
Божие проклятие на неверных! | So let the Curse of Allah be on the disbelievers. |
Божие проклятие на неверных! | So God s curse is upon the disbelievers. |
Божие проклятие на неверных! | May Allah's curse be upon such disbelievers! |
Божие проклятие на неверных! | The curse of Allah is on disbelievers. |
Тридесятое Царство Арнольда Шварценеггера | The Eighteenth Brumaire of Arnold Schwarzenegger |
Ибо Твое есть Царство | For Thine is the kingdom |
Всё царство за коня! | My kingdom for a horse! |
(144 13) Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во все роды. | Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds. |
(144 13) Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во все роды. | Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
Вот, Божие проклятие на нечестивых, | The scourge of God will fall on the unjust, |
Вот, Божие проклятие на нечестивых, | Surely the curse of God shall rest upon the evildoers |
Вот, Божие проклятие на нечестивых, | Lo! the curse of Allah shall fall on the wrong doers |
Вот, Божие проклятие на нечестивых, | No doubt! the curse of Allah is on the Zalimun (polytheists, wrong doers, oppressors, etc.). |
Вот, Божие проклятие на нечестивых, | Indeed, the curse of God is upon the wrongdoers. |
Похожие Запросы : Слово Божие - минеральное царство - царство Animalia - сверхъестественное царство - царство тьмы - царство фантазии - Царство концов - растительное царство - царство природы - царство Небесное - царство грез - Царство жизни - небесное царство - древнее царство