Перевод "Это имеет смысл" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это имеет смысл. | It makes sense. |
Это имеет смысл? | Does this make sense? |
Это имеет смысл. | This makes sense. |
Это имеет смысл? | Does it have any sense? |
Это имеет смысл. | That makes sense. |
Это имеет смысл. | So it makes sense. |
Это имеет смысл? | Does that make sense? |
Это имеет смысл | And that makes sense. |
Теперь это имеет смысл. | It makes sense now. |
Это имеет смысл чинить? | Does it make sense to fix this? |
И это имеет смысл. | And that makes sense. |
Это вообще имеет смысл? | Does it make sense? |
Имеет ли это смысл? | And does that makes sense? |
Имеет ли это смысл? | And does that make sense? |
Почему это имеет смысл? | And why does that make sense? |
Это имеет смысл, верно? | And that makes sense, right? |
Интуитивно это имеет смысл. | Intuitively this makes sense. |
это имеет какойто смысл? | Let's say it was done by a thief. Do you think that makes any sense? |
Думаете, это имеет смысл? | Is that supposed to make sense? |
Это Имеет Смысл для всех! | It makes sense for everyone! |
Это слово имеет двойной смысл. | This word has a double meaning. |
И это имеет особый смысл. | And this has particular significance. |
Я надеюсь, это имеет смысл. | I hope that makes sense. |
Это имеет смысл для публики. | It makes sense to the audience. |
И имеет ли это смысл? | And does this intuitively make sense to you? |
Это имеет смысл. э э ... | It makes sense. uh... |
И это имеет смысл, да? | And it makes sense, right? |
Подумайте, почему это имеет смысл. | Think about why that makes sense. |
Это всё имеет смысл, Андре. | It all makes sense, André. |
Вот теперь это имеет смысл. | Now, it seems like we're making sense. |
Это имеет смысл. Хан А сделает это. | She is currently educating her. |
Это имеет смысл на уровне интуиции. | Intuitively, too, this makes sense. |
Надеюсь, это имеет смысл для вас. | Hopefully, this make sense to you. |
Слушай, чудак, все это имеет смысл. | Look, rummy, it adds up swell. |
Кого волнует, имеет ли это смысл? | Who cares if it doesn't make sense? |
Имеет смысл | Makes sense to me. |
Надеюсь, что это имеет смысл для вас. | Hopefully, that make sense to you. |
Имеет смысл потерпеть. | It's worth the wait. |
Это имеет эволюционный смысл воздать должное подобным чувствам. | It makes evolutionary sense to reward such feelings. |
Не думаю, что это имеет какой то смысл. | I don't think that makes any sense. |
Не думаю, что это имеет какой то смысл. | I don't think that this makes any sense. |
Ничего, что имеет смысл. | Nothing that made sense. |
Или другой способ и это имеет смысл для вас. | Or another way and this makes sense to you. |
В общем, экономика имеет смысл. | Overall, the economics make sense. |
Рациональное имеет весьма технический смысл. | Rational has a very technical meaning. |
Похожие Запросы : это имеет смысл - это имеет смысл - это имеет смысл - это имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл