Перевод "Это очень раздражает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это очень раздражает. | That's really, really frustrating. |
Это меня очень раздражает. | This annoys me very much. |
Очень раздражает. | It is very annoying. |
Это, казалось, раздражает незнакомец очень много. | That seemed to annoy the stranger very much. |
Это раздражает, это раздражает? | It's exasperating, right is it annoying? |
Это очень, очень раздражает. Ты знаешь, о чем я. | But it can be very, very exasperating. |
Это раздражает. | It's annoying. |
Это раздражает. | That's annoying. |
Это раздражает? | Is this annoying? |
Это раздражает! | It's vexing ! |
Это раздражает. | This is exasperating. |
Это раздражает! | It's annoying! |
Это не каждый раз происходит я я это кто?! это очень раздражает | Another time 'I' arises and it carries a bad smell Who says this thing? Who are you now in this moment? |
Я имею в виду, это та вещь, которая очень раздражает. | I mean that's the thing that's really annoying. |
Это меня раздражает. | This annoys me. |
Меня это раздражает. | This annoys me. |
Это действительно раздражает. | That's really annoying. |
Это так раздражает. | That's so annoying. |
Это действительно раздражает. | It's really very annoying. |
Это действительно раздражает. | It's really annoying. |
Вас это раздражает? | Are you annoyed by this? |
Тебя это раздражает? | Are you annoyed by this? |
Вас это раздражает? | Are you annoyed by that? |
Это меня раздражает! | That irritates me! |
Это ужасно раздражает. | And it's very irritating. |
Это ужасно раздражает. | It's quite irritating. |
Меня это раздражает. | I hate that. |
Нет. Это раздражает. | It's so annoying. |
Это вас раздражает? | That must be annoying. |
и их это раздражает. | People get annoyed. |
Это никого не раздражает. | It's not bothering anyone. |
Это меня и раздражает. | That's what makes me nervous. |
Разве это не раздражает? | Isn't that irritating? |
Это также сильно раздражает. | It's also very annoying. |
Это свет раздражает вас? | Is the light bothering you? |
Рыбаков это довольно сильно раздражает. | It's pretty annoying for the fishermen. |
Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. | The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. |
Этот город очень меня раздражает, потому что он шумный. | The city annoys me a lot because it's noisy. |
Вы это знаете и вас это раздражает. | You know it, and that annoys you. |
Вот это, надо сказать, меня раздражает. | This one kind of annoys me, I must say. |
Что меня раздражает это не сам гнев. | What angers me isn't the anger itself. |
Это ужасно раздражает. Иногда бывает ещё хуже. | If I start to tell her something and I stop for just one millisecond to think or to catch my breath, she will speak for me. |
Меня ужасно раздражает, что я это помню. | It irritates me dreadfully that I remember that. |
Раздражает лицемерие. | It is the hypocrisy that rankles. |
Раздражает, да? | Irritating, isn't it? |
Похожие Запросы : очень раздражает - очень раздражает - очень раздражает - очень раздражает - очень раздражает - это раздражает - это раздражает - это раздражает - Он очень раздражает - это раздражает меня - это меня раздражает - раздражает - раздражает - раздражает