Перевод "академическое обогащение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обогащение - перевод : обогащение - перевод : обогащение - перевод : обогащение - перевод : обогащение - перевод : обогащение - перевод : академическое обогащение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Академическое образование | 1985 1987 Member of the Governing Board of the Danish UN Association |
Академическое содержание. | Academic content. |
Незаконное обогащение | Illicit enrichment |
Обогащение (глазировка). | (pre 1980s) Gotta get... |
Обогащение минеральных ресурсов | Renewable energy Materials science projects. |
3 этап академическая оценка академическое содержание | Step 3 Academic assessment |
Оформление это обогащение сцены. | Decoration is a major enrichment of your stage. |
Академическое учреждение организация, являющаяся партнером ОТПЭ ПКЭТ. | Academic institution partner organization DTIE IETC |
Бюрократия очень велика, что часто пресекает академическое развитие. | The bureaucracy is huge, which oftentimes interferes with academic development. |
В Латвии существует три типа образования общее, профессиональное и академическое. | Three types of education have been established in Latvia general, professional and academic education. |
Peter Lang крупное международное академическое издательство со штаб квартирой в Берне, Швейцария. | Peter Lang is an international academic publisher specializing in the humanities and social sciences. |
Система высшего образования Эстонии включает два направления академическое и профессиональное высшее образование. | Estonia has a dual higher education system consisting of two branches academic and applied. |
Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения. | They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. |
Помимо этого данным Законом объявляется преступлением незаконное обогащение государственных служащих. | 60), corruption (arts. 61 and 62), illicit acquisition of profit (art. 72), misuse of public funds (art. |
Результатом этой усугубившейся ситуации является неслыханное обогащение за счет торговли наркотиками. | The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade. |
Но обогащение, приносимое гуманитарными науками, не менее продолжительно, хоть и менее заметно. | But the enrichment provided by the humanities was no less enduring, though its subtler nature makes it harder to track. |
Академическое обозначение термина цифровой разрыв относится к неравенству в доступе к технологиям и информационно коммуникационным ресурсам. | The Academic definition of the term digital divide refers to the disparity in accessing to the technologies and resources of the information and communication. |
взаимное обогащение и развитие знаний, а также понимание богатства и мудрости всех цивилизаций | Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations |
Мы признаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества. | We recognize that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind. |
IEC) академическое научно исследовательское общество по изучению всех аспектов каталонской культуры и языка с центром в Барселоне. | The IEC is based in Barcelona, the capital of Catalonia, and the second largest city in Spain. |
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ. | Iran will continue to enrich uranium regardless of whether a Republican or a Democrat is America s president. |
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии. | Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor saving technologies. |
Мы вновь подтверждаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества. | We reaffirm that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind. |
Академическое исследование показало, как оба сценария работали в прошлом, например в Ирландии и Дании в 1980 е годы. | Academic research has shown them at work in the past for example, in Ireland and Denmark during the 1980 s. |
Несмотря на скромное академическое жалование, Кантор был в состоянии обеспечить семье безбедное проживание благодаря полученному от отца наследству. | Cantor was able to support a family despite modest academic pay, thanks to his inheritance from his father. |
Соискатели, чье академическое, научное или профессиональное резюме официально подтверждает их способность заниматься в выбранном университете по программе докторантуры. | holders of an academic, scientific or professional curriculum vitae recognised as attesting the capacity to carry out this cycle of studies by the statutorily competent scientific body of the higher education institution to which they wish to be admitted. |
Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана. | Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment. |
Первые два вопроса касаются двух путей в направлении созданию бомбы обогащение урана и производство плутония. | The first two issues reflect the two paths toward the bomb uranium enrichment and plutonium production. |
Мы предлагаем осуществить не академическое исследование, а исследование, направленное на изучение современного опыта и разработку рекомендаций для практических действий. | We propose not an academic study, but one that draws on actual experience and makes recommendations for practical action. |
соискатели, чье академическое, научное или профессиональное резюме официально подтверждает их способность заниматься по соответствующей уровню программе в выбранном университете. | holders of an academic, scientific or professional curriculum vitae that is recognised as attesting the capacity to carry out this cycle of studies by the statutorily competent scientific body of the higher education institution to which they wish to be admitted. |
В действительности происходит своего рода взаимное обогащение системы Wolfram Alpha и её пользователей. И это вдохновляет. | And, in fact, there's been an interesting coevolution that's been going on between Wolfram Alpha and its human users, and it's really encouraging. |
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты. | Humans have added essential vitamins or minerals to their foods since time immemorial indeed, since the beginning of the twentieth century, food fortification has been a major government policy in developed countries to reduce nutritional deficiencies and improve public health. All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works. |
Иран ограничивает свою деятельность в ядерной сфере, особенно обогащение уранового топлива, в обмен на отмену экономических санкций. | Iran scales back its nuclear activities, especially the enrichment of uranium fuel, in exchange for an end to economic sanctions. |
Россия предложила обеспечить ядерное обогащение и услуги по переработке для гражданского реактора, который она строит в Иране. | Russia has offered to provide nuclear enrichment and reprocessing services for the civilian reactor it is building in Iran. |
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты. | All scientific studies of such interventions prove that fortification of basic foodstuffs works. |
И именно это было целью обогащение общественного достояния, доступная для всех совокупность идей, продуктов, искусства и развлечения. | And it was this that was the goal a robust public domain, an affordable body of ideas, products, arts and entertainment available to all. |
под его редакцией и с его примечаниями напечатано академическое издание отчетов М. А. Кастрена о путешествиях на север России и в Сибирь. | Translated from the Tibetan of the Kahgyur by F. Anton von Schiefner, and from the German into English by W. R. S. Ralston, M.A. |
Он отметил, что деловые круги, академическое сообщество и неправительственные организации вносят все более активный вклад в дело укрепления и расширения субрегионального сотрудничества. | He noted that business circles, academic community and non governmental organizations of the countries in the sub region were making even more active contribution to the strengthening and expanding of sub regional cooperation. |
Творчество не только углубление в какую либо область знаний, но также и взаимное обогащение от сотрудничества разных областей. | Creativity isn't only about going deep into one's field of work, it's about cross pollination between disciplines too. |
В то время как крупное академическое исследование в 2010 выявило , что на самом деле, лишь 4 веб сайтов можно рассматривать как чисто порнографические. | While a major academic study in 2010 found that, in reality, just 4 percent of websites were pornographic, it's an undisputed fact that there is indeed a lot of adult rated material on the Web. |
Исследовательский пакет Singularity 1.1 Research Development Kit (RDK) был выпущен под лицензией Shared Source и допускает академическое некоммерческое использование пакет доступен на CodePlex. | A Singularity Research Development Kit (RDK) has been released under a Shared Source license that permits academic non commercial use and is available from CodePlex. |
Кроме того, в сентябре 1992 года ЮНЕСКО подписала совместное соглашение с межуниверситетской программой сотрудничества, именуемой ПЕАСЕ (Палестино европейское академическое сотрудничество в области образования). | Furthermore, in September 1992, UNESCO signed a cooperative agreement with an inter university cooperation programme called PEACE (Palestinian European Academic Cooperation in Education). |
Система высшего образования, основанная на бакалаврских и магистерских циклах, как и прежде, разделяется на два типа 1. высшее профессиональное образование 2. академическое образование. | Higher education organised according to the bachelor master structure is still divided into two types of education |
Программа по фортификации муки направлена на обогащение 70 производимой пшеничной муки железом и фолиевой кислотой к концу 2008 года. | The Flour Fortification Initiative aims to fortify 70 of roller mill wheat flour with iron and folic acid by the end of 2008. |
До сих пор Запад отвергал все эти предложения под тем предлогом, что любое обогащение урана является признаком ядерной программы. | So far, the West has rejected everything, on the pretext that any uranium enrichment would indicate a military program. |
Похожие Запросы : неосновательное обогащение - культурное обогащение - обогащение информации - Обогащение жизни - обогащение задача - обогащение знаний - обогащение содержания - Обогащение данных