Перевод "акцент на людях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сконцентрироваться на людях. | concentrate on people. |
Берегитесь употреблять на людях. | Be careful not to use in public. |
Она красится на людях. | She makes up in public. |
), а также на людях. | ), as well as humans. |
Никаких поцелуев на людях. | Uh, no... kissing in public. |
Твой акцент на высшем уровне! | Your accent is top notch! |
С. Акцент на быструю отдачу | C. Focusing on quick wins |
Акцент сделан на уместности рассмотрения . | The emphasis is upon what could conveniently be dealt with . |
Акцент | Emphasis |
Вскоре начнётся тестирование на людях. | Testing in humans is around the corner. |
Процесс должен фокусироваться на людях. | It has to be people centred. |
Не нужно ссориться на людях. | We shouldn't air our quarrels in public. |
Он сделал акцент на важности образования. | He placed emphasis on the importance of education. |
Акцент на Африке также особенно приветствуется. | The emphasis on Africa is also particularly welcome. |
Поэтому мы делаем акцент на обучении. | So, we emphasize training. |
Дальнейший акцент на региональных (межгосударственных) программах | CourtCourt ofof Auditor'sAuditor's judgementsjudgements areare crucialcrucial forfor thethe |
Еще можно телеграфировать? (акцент на можно ) | Are we can still telegraphing? |
Том никогда не поёт на людях. | Tom never sings in public. |
Его даже независимо протестировали на людях. | It was tested in blind studies with humans. |
Вам нужно стараться показываться на людях. | Does it suit me? You also have to practice being in front of people. |
Акцент перенесен. | The focus has shifted. |
Акцент оркестра | Orchestra Hit |
Какой акцент! | The accent! |
Здесь же акцент делается на фасад, на портик. | and here it is more of a directional emphasis on front on the porch |
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. | The emphasis on pure self interest increases this threat. |
Какой ужасный акцент у него на англ. | What a terrible accent he has in English. |
Также разумно сделать акцент на эмоциональном аспекте. | It's also reasonable to focus on the emotional aspect. |
Пришло время перенести акцент на конкретные действия. | The time had come to shift the emphasis to action. |
Предпринимаются попытки перенести акцент на узкосектантские вопросы. | They try to put an emphasis on sectarian issues. |
Постоянный акцент на прошлом обрекает Кипр на незавидное будущее. | A permanent focus on the past condemns Cyprus to a bleak future. |
Мы ещё не испытывали лекарство на людях. | We haven't tried the drug out on humans yet. |
После аварии она перестала бывать на людях. | She stopped appearing in public after her accident. |
Грубо шутить над своим начальником на людях. | It's rude to make fun of your boss in public. |
Он знает, как вести себя на людях. | He knows how to behave in public. |
Не стирай своё грязное бельё на людях. | Don't wash your dirty laundry in public. |
Не стирай своё грязное бельё на людях. | Don't air your dirty laundry in public. |
На людях мы зачастую скрываем свои мысли. | We often hide our thoughts in front of others. |
Том слишком стеснителен, чтобы петь на людях. | Tom is too shy to sing in public. |
Настоящая леди на людях клюет, как птичка. | You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird. |
Вам и не надо быть на людях. | You shouldn't be around people. |
История о людях на наших кораблях моряках. | The story of the men who crew our ships the seafarers. |
Мы на людях. Вы все сборище трусов. | But you're just a bunch of cowards. |
Акцент её выдал. | Her accent gave her away. |
Её выдавал акцент. | Her accent gave her away. |
Это британский акцент. | It's a British accent. |
Похожие Запросы : на людях - акцент на - акцент на - акцент на - акцент на - испытания на людях - испытания на людях - исследования на людях - сосредоточены на людях - фокус на людях - исследования на людях - строить на людях - проверить на людях