Перевод "акцент на людях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

акцент - перевод : акцент - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : акцент - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сконцентрироваться на людях.
concentrate on people.
Берегитесь употреблять на людях.
Be careful not to use in public.
Она красится на людях.
She makes up in public.
), а также на людях.
), as well as humans.
Никаких поцелуев на людях.
Uh, no... kissing in public.
Твой акцент на высшем уровне!
Your accent is top notch!
С. Акцент на быструю отдачу
C. Focusing on quick wins
Акцент сделан на уместности рассмотрения .
The emphasis is upon what could conveniently be dealt with .
Акцент
Emphasis
Вскоре начнётся тестирование на людях.
Testing in humans is around the corner.
Процесс должен фокусироваться на людях.
It has to be people centred.
Не нужно ссориться на людях.
We shouldn't air our quarrels in public.
Он сделал акцент на важности образования.
He placed emphasis on the importance of education.
Акцент на Африке также особенно приветствуется.
The emphasis on Africa is also particularly welcome.
Поэтому мы делаем акцент на обучении.
So, we emphasize training.
Дальнейший акцент на региональных (межгосударственных) программах
CourtCourt ofof Auditor'sAuditor's judgementsjudgements areare crucialcrucial forfor thethe
Еще можно телеграфировать? (акцент на можно )
Are we can still telegraphing?
Том никогда не поёт на людях.
Tom never sings in public.
Его даже независимо протестировали на людях.
It was tested in blind studies with humans.
Вам нужно стараться показываться на людях.
Does it suit me? You also have to practice being in front of people.
Акцент перенесен.
The focus has shifted.
Акцент оркестра
Orchestra Hit
Какой акцент!
The accent!
Здесь же акцент делается на фасад, на портик.
and here it is more of a directional emphasis on front on the porch
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
The emphasis on pure self interest increases this threat.
Какой ужасный акцент у него на англ.
What a terrible accent he has in English.
Также разумно сделать акцент на эмоциональном аспекте.
It's also reasonable to focus on the emotional aspect.
Пришло время перенести акцент на конкретные действия.
The time had come to shift the emphasis to action.
Предпринимаются попытки перенести акцент на узкосектантские вопросы.
They try to put an emphasis on sectarian issues.
Постоянный акцент на прошлом обрекает Кипр на незавидное будущее.
A permanent focus on the past condemns Cyprus to a bleak future.
Мы ещё не испытывали лекарство на людях.
We haven't tried the drug out on humans yet.
После аварии она перестала бывать на людях.
She stopped appearing in public after her accident.
Грубо шутить над своим начальником на людях.
It's rude to make fun of your boss in public.
Он знает, как вести себя на людях.
He knows how to behave in public.
Не стирай своё грязное бельё на людях.
Don't wash your dirty laundry in public.
Не стирай своё грязное бельё на людях.
Don't air your dirty laundry in public.
На людях мы зачастую скрываем свои мысли.
We often hide our thoughts in front of others.
Том слишком стеснителен, чтобы петь на людях.
Tom is too shy to sing in public.
Настоящая леди на людях клюет, как птичка.
You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird.
Вам и не надо быть на людях.
You shouldn't be around people.
История о людях на наших кораблях моряках.
The story of the men who crew our ships the seafarers.
Мы на людях. Вы все сборище трусов.
But you're just a bunch of cowards.
Акцент её выдал.
Her accent gave her away.
Её выдавал акцент.
Her accent gave her away.
Это британский акцент.
It's a British accent.

 

Похожие Запросы : на людях - акцент на - акцент на - акцент на - акцент на - испытания на людях - испытания на людях - исследования на людях - сосредоточены на людях - фокус на людях - исследования на людях - строить на людях - проверить на людях