Перевод "акции или облигации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : акции - перевод : или - перевод : облигации - перевод : или - перевод : акции - перевод : или - перевод : акции - перевод : облигации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Акции и облигации? | Stocks and bonds? No. |
Сбережения (банковские счета, облигации, фонды, акции) | Savings (bank deposits, bonds, funds, shares) |
Инвесторы смогут покупать кофейные акции Гватемалы, какаовые облигации Кот д Ивуара, каучуковые облигации Либерии, хлопковые облигации Мали и золотые облигации Ганы. | Investors would be able to buy Guatemala s coffee bonds, Côte d Ivoire s cocoa bonds, Liberia s rubber bonds, Mali s cotton bonds, and Ghana s gold bonds. |
Эти фонды активно инвестировали в облигации и акции. | The government forcibly rescheduled the public debt holdings of these funds, known locally as AFJP. |
И наш торговый агент может влиять на курс определенных вещей, таких как акции или облигации. | And our trading agent can sense the course of certain things, like the stock or bonds or commodities. |
Продаёт облигации и акции другим мужикам в галстуках | Selling bonds and stocks to other guys in ties |
В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации. | This basket should include, at the very least, preferred shares and bonds. |
Моя домовладелица считает, что я должна продать акции и купить гос. облигации. | My landlady thought I ought to sell the stock and buy government bonds. |
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран. | Their net foreign earnings must be invested in foreign countries stocks and bonds. |
И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации. | And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks. |
Я бы мог зарабатывать миллионы, продавая акции и облигации, и галстуки | I could make millions selling stocks and bonds and ties |
В дополнение к растущим инвестициям в иностранные акции и облигации, они уже пятый квартал подряд увеличивают вложения в акции японских компаний. | In addition to boosting investments in foreign stocks and bonds, they have now raised their holdings of domestic stocks for the fifth consecutive quarter. |
Облигации, обеспеченные долговыми расписками или CDO | They pack the slices back up in the box and call it a Collateralized Debt Obligation, or CDO. |
Чем выше процентные ставки, тем лучше будут инвестиции в облигации, которые конкурируют с инвестициями в другие активы, такие как акции или недвижимость. | The higher interest rates go, the better are investments in bonds, which compete with investments in other assets such as stocks or homes. |
Кроме того, на территории акции и облигации освобожденных от уплаты налогов компаний не облагаются наследственными пошлинами. | Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. |
Исторически между ожидаемой прибылью на активы с низкой степенью риска, такие как правительственные облигации или облигации с высоким инвестиционным рейтингом, и активы с высокой степенью риска, такие как акции и недвижимость, существует большая разница. | Historically, the gap between expected returns on low risk assets like government or investment grade bonds and high risk assets like stocks and real estate has been very high. |
Новые облигации могли бы стать известны как облигации Трише или Меркель Саркози Хонохана или как потребуется для достижения консенсуса. | Creditors could be offered these par bonds, or a shorter term bond with a higher coupon but with debt principal marked down. The new bonds could be known as Trichet or Merkel Sarkozy or Honohan bonds whatever works to build consensus. |
Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание. | If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned. |
Все это, конечно, хорошие новости для тех, кто владеет активами, такими как долгосрочные облигации, акции и недвижимость. | All of this is, of course, good news for those who own assets like long term bonds, stocks, and real estate. |
Но учитывая долгосрочный характер обязательств таких инвесторов, им приходится вкладываться, главным образом, в облигации, у которых меньше риск, чем в акции или другие волатильные активы. | But, given such investors' long term liabilities (claims and benefits), their mandate is to invest mostly in bonds, which are less risky than stocks or other volatile assets. |
В Сити находятся и Лондонская фондовая биржа (акции и облигации), и Lloyd's of London (страхование) и Банк Англии. | The London Stock Exchange (shares and bonds), Lloyd's of London (insurance) and the Bank of England are all based in the City. |
Облигации | Bond |
Облигации? | Bonds? |
Облигации. | Bonds. |
Внезапно МВФ занял центральное положение как единственная организация, способная препятствовать ужасному снисходящему витку, охватившему акции и облигации развивающихся рынков. | Suddenly, the Fund has moved to center stage as the only agency seemingly capable of stemming the vicious downward spiral that is currently seizing emerging market stocks and bonds. |
a) обеспечение баланса между активами в виде инвестиций в акции и другими активами, в частности размещение средств в облигации | (a) The balance between equity type assets and other assets, such as bonds |
Или сказать, какие акции купить, чтобы разбогатеть | Or I could tell you what stock to buy and strike it rich |
Эти облигации должны быть направлены на создание мощного стимула для банковских менеджеров и акционеров выпустить акции, а не проводить преобразования. | These debentures should be designed to create a strong incentive for bank managers and shareholders to issue equity rather than suffer conversion. |
При этом акции имеют дивиденды, облигации купоны, недвижимость обеспечивает получение ренты, а золото представляет собой игру на повышение цены капитала. | Whereas equities have dividends, bonds have coupons, and homes provide rents, gold is solely a play on capital appreciation. Now that the global economy is recovering, other assets equities or even revived real estate thus provide higher returns. |
При этом акции имеют дивиденды, облигации купоны, недвижимость обеспечивает получение ренты, а золото представляет собой игру на повышение цены капитала. | Whereas equities have dividends, bonds have coupons, and homes provide rents, gold is solely a play on capital appreciation. |
И мы потратим две недели на облигации и акции, чтобы понять их, потому что это очень важно для осмысления финансов. | And we will spend two weeks on bonds and stocks to understand them, because it's very critical to understanding finance. |
Одним из решений этого вопроса являются зеленые (или климатические ) облигации. | One solution is green (or climate ) bonds. |
Облигации, сэр? | Bonds, sir? |
Какие облигации? | What bonds? |
Правительственные облигации. | The government bonds. |
Облигации конфедератов. | Why, Confederate bonds, of course. Confederate bonds. |
Буш ездил по стране и продвигал план по введению персональных пенсионных счетов, через которые бы деньги инвестировались в акции и облигации. | In the United States, President George W. Bush s Commission to Strengthen Social Security cited Siegel for its claim that the government should encourage people to invest in stocks. |
Буш ездил по стране и продвигал план по введению персональных пенсионных счетов, через которые бы деньги инвестировались в акции и облигации. | Bush has been traveling the country promoting a plan to introduce personal retirement accounts invested in stocks and bonds. |
Необязательный биржевой код акции или другого финансового инструмента. | Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required. |
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия нефтяные облигации, Сьерра Леоне железорудные облигации, а Монголия медные. | Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. |
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия нефтяные облигации, Сьерра Леоне железорудные облигации, а Монголия медные. | Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. |
Запретите общие облигации | Ban the Common Bond |
Где эти облигации? | Where are those bonds? |
Но, хотя победа партии СИРИЗА привела греческие акции и облигации к падению, есть мало признаков заражения у других проблемных стран на периферии еврозоны. | But, though the Syriza party s victory sent Greek equities and bonds plummeting, there is little sign of contagion to other distressed countries on the eurozone periphery. |
Вторая причина в том, что активы с фиксированным доходом (например, облигации правительств, корпораций и развивающихся рынков) не торгуются на ликвидных биржах, как акции. | A second cause lies in the fact that fixed income assets such as government, corporate, and emerging market bonds are not traded in more liquid exchanges, as stocks are. |
Похожие Запросы : акции облигации - акции или акции - акции или акции - акции и облигации - акции и облигации - акции и облигации - акции и облигации - акции и облигации - акции и облигации - облигации или заметки - облигации или варранты - активы или акции - паи или акции - уведомление о подписке на акции или облигации