Перевод "акции с повышающейся ценой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

акции - перевод : акции - перевод : акции с повышающейся ценой - перевод : акции - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И с какой ценой?
And at what cost?
С сайта акции.
From the campaign website.
Я оставил ярлык с ценой.
I left the price tag on.
Тендерные заявки с анормально заниженной ценой
Abnormally Low Tenders
а) предложение с самой низкой ценой или
(a) The proposal with the lowest price or
Что случится с ценой на связанные товары?
So what happens with the price of related goods?
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора.
I do not wish to meet the price of a burglar.
Любой ценой!
At any cost!
Любой ценой.
By all means.
a) акции, с низким уровнем капитализации.
(a) Equities small capitalization.
Акции
Stock
Акции?
Mmmhmm. Stock?
Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты.
On the dollar euro front, the US has embarked on a high productivity trend unmatched anywhere never mind the current account, the upswing in American productivity (combined with financial stability) is the dominant feature no matter the current account.
Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты.
Japan, for example, is in the grip of a growth crisis and public finance disaster not the usual companions of an appreciating currency.
Фото с официальной страницы акции в Facebook.
Photo from the campaign's Facebook page.
Но какой ценой?
But at what cost?
Ценой я доволен.
I'm happy with the price.
Ценой нескольких сотен
Ценой нескольких сотен
Это станет ценой.
That is going to be the price.
Не такой ценой.
It'd help ours.
Социальные акции.
Social action.
Акции упали?
Stock market go down?
Я был шокирован ценой.
I was shocked by the price.
Она досталась дорогой ценой.
It was achieved at a heavy cost.
Но если ценой потолок...
But if a price cap and a
Любой ценой Музыка Музыка
Thank you.
Даже ценой собственного благополучия.
Even at the expense of his own personal fortune.
Думаю, дорогой ценой достался.
I think it was expensive. Expensive?
Даже ценой собственной головы!
I know I'll make it even if I lose my head!
Оно показывает последствия расхождений с нормативной ценой, уплачиваемой за материал.
Materials price variance (standard price actual price) χ quantity purchased.
Присоединяйтесь к акции!
Join the action!
Акции и облигации?
Stocks and bonds? No.
К нашей акции.
Jointpunitive action.
Акции Холдинга Синанеров с сегодняшнего дня вышли на биржу .
Yes, we'll be going there together.
С сегодняшнего для акции Синанер холдинга выходят на рынок.
Because your first priority is success. Aren't yours?
Похоже, ищут внимания любой ценой?
scrookson The DASO poster is obviously designed to be controversial.
Мы сохраним мир любой ценой.
We will keep the peace at all costs.
Победа была достигнута дорогой ценой.
The victory was dearly won.
Войны необходимо избежать любой ценой.
War must be avoided at all costs.
Мы должны победить любой ценой.
We must win at all costs.
Том хотел победить любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Том хотел выиграть любой ценой.
Tom wanted to win at any cost.
Любой ценой избегайте мумий! Name
Avoid the mummies at all costs!
Но досталась она дорогой ценой.
However, the price of victory was high.
Но какой ценой он достается!
And what a price we paid!

 

Похожие Запросы : с этой ценой - с хорошей ценой - наряду с ценой - любой ценой - любой ценой - любой ценой - любой ценой - любой ценой - контракт с твердой ценой - Результаты акции с - акции, связанные с - менее дорогой ценой - качества над ценой