Перевод "аннулирование и прекращение действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : аннулирование - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : действия - перевод : аннулирование и прекращение действия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
Прекращение действия Конвенции МДП, 1959 года | Termination of the operation of the TIR Convention, 1959 |
Вступление в силу денонсация прекращение действия продолжительность | Entry into force Denunciation Termination Duration |
В таких случаях ясно выраженные положения договора будут применяться и произойдет приостановление действия или аннулирование. | For example, the Chicago Convention on International Civil Aviation has a provision stipulating that i n case of war, the provisions of this Convention shall not affect the freedom of action of any of the contracting States affected, whether as belligerents or as neutrals. In such cases, the express terms of the treaty will be applied and suspension or abrogation will occur. |
Давно уже необходимы решительные и твердые действия, направленные на прекращение агрессии. | Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. |
Аннулирование водительских прав | Licence revocation |
5.2.9 Аннулирование плана доставки | Delivery Plan Cancellation |
5.3.13 Аннулирование плана доставки | Delivery Plan Cancellation |
Аннулирование или изменение завещания | Revocation or amendment of a will |
Правило 110.6 Проверка, возобновление и аннулирование обязательств | Review, reobligation and cancellation of obligations |
5.2.4 Аннулирование заказа на покупку | Purchase Order Cancellation |
5.3.6 Аннулирование заказа на покупку | Purchase Order Cancellation |
аннулирование мер, принимаемых на государственном, | The right to equal treatment before the national tribunals 32 |
Аннулирование заказов по импорту 858 | Cancelled imports 858 |
Аннулирование заказов по импорту 858 | Cancelled imports 858 |
Аннулирование контрактов 91 965 1 965 | Cancelled contracts 91 965 1 965 |
Аннулирование бартерных сделок 6 192 465 | Cancelled barter transactions 6 192 465 |
В таком случае решительные действия Америки могут остановить конфликт и навязать прекращение огня, если и не заключение мира. | At such times, resolute American steps can stop the fighting and impose a cease fire, if not peace. |
Действия России направлены лишь на прекращение вооруженных столкновений, стабилизацию обстановки и создание условий для долговременного и прочного урегулирования. | Russia apos s efforts were aimed at putting an end to armed clashes, at stabilizing the situation and creating the conditions for a long term and durable settlement. |
Основной момент здесь заключается в том, что приостановление или прекращение действия договора не происходит ipso facto или в результате действия права. | The point in play here stems from the consideration that suspension or termination does not take place ipso facto and by operation of law. |
Аннулирование заказов по импорту без компенсационных контрактов | Cancelled imports without compensatory contracts |
призывает полностью прекратить боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, включая немедленное прекращение огня в безопасном районе Бихач и вокруг него, и требует, чтобы агрессоры согласились на прекращение огня | Calls for a complete cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina, including an immediate cease fire in and around the safe area of Bihać, and demands that the aggressors accept a cease fire |
Мы призывали прекратить военные действия и изыскивали пути и средства обеспечить надежное прекращение огня между воюющими сторонами в Афганистане. | We have called for the cessation of hostilities and sought ways and means to achieve a lasting cease fire between the warring sides in Afghanistan. |
Прекращение и неповторение деяния | Cessation and non repetition |
Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование. | Such a debt strategy should include debt cancellation. |
Прекращение субсидий. | Removal of subsidies. |
Прекращение контрмер | Termination of countermeasures |
e) прекращение. | (e) Discontinued. |
Прекращение огня. | The ceasefire. |
Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам. | Repudiating unwarranted and unjustified debts would be consistent with economic logic and international law. |
Отрадно отметить, что прекращение огня соблюдается и что стороны осуществляют намеченные Всеобъемлющим мирным соглашением действия, касающиеся их вооруженных сил и других вооруженных групп . | It is heartening that the ceasefire is holding and that the parties are moving ahead with those activities mandated in the Comprehensive Peace Agreement involving their military forces and other armed groups . |
Прекращение согласительной процедуры | Termination of conciliation proceedings |
Прекращение прений 13 | Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS |
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА | 9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis. |
Прекращение прений 18 | Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47. |
Прекращение прений 47 | Communication of general comments 47 |
Прекращение прений 95 | Closure of debate 74 44. Order of motions 75 |
Прекращение прений 184 | Closure of debate 142 44. |
Прекращение прений 234 | Closure of debate 180 46. |
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА | If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval. |
Прекращение противоправного поведения | Cessation of wrongful conduct |
II. Прекращение конфликта | II. Termination of the Conflict |
С. Прекращение огня | C. Cease fire |
IX Прекращение службы | IX Separation from service . 309.1 309.6 |
Временное прекращение деятельности? | Sus.. suspension... of business? |
Похожие Запросы : аннулирование действия - аннулирование действия - прекращение действия - прекращение действия - Прекращение действия - возобновление и прекращение действия - прекращение действия гарантии - прекращение действия мандата - прекращение действия договора - прекращение действия лицензии - 7. Срок и прекращение действия - действия и действия - продолжительность и аннулирование