Перевод "аннулирование отмечено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отмечено - перевод : отмечено - перевод : аннулирование - перевод : отмечено - перевод : аннулирование отмечено - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аннулирование водительских прав | Licence revocation |
5.2.9 Аннулирование плана доставки | Delivery Plan Cancellation |
5.3.13 Аннулирование плана доставки | Delivery Plan Cancellation |
Аннулирование или изменение завещания | Revocation or amendment of a will |
5.2.4 Аннулирование заказа на покупку | Purchase Order Cancellation |
5.3.6 Аннулирование заказа на покупку | Purchase Order Cancellation |
аннулирование мер, принимаемых на государственном, | The right to equal treatment before the national tribunals 32 |
Аннулирование заказов по импорту 858 | Cancelled imports 858 |
Аннулирование заказов по импорту 858 | Cancelled imports 858 |
Аннулирование контрактов 91 965 1 965 | Cancelled contracts 91 965 1 965 |
Аннулирование бартерных сделок 6 192 465 | Cancelled barter transactions 6 192 465 |
Правило 110.6 Проверка, возобновление и аннулирование обязательств | Review, reobligation and cancellation of obligations |
Аннулирование заказов по импорту без компенсационных контрактов | Cancelled imports without compensatory contracts |
Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование. | Such a debt strategy should include debt cancellation. |
Отмечено XXXXXX | Marked XXXXXX |
Было отмечено, что | It was noted that |
Было отмечено, что | It has been noted that |
Тринидадские условия предусматривали аннулирование двух третей всего суммарного объема подлежащей конверсии задолженности. | Trinidad terms would cancel two thirds of the entire stock of eligible debt. |
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью. | So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality. |
На сайте romasette.it отмечено | The website romasette.it noted |
отмечено деятельностью т. н. | Wright, N.T. |
Новых достижений не отмечено. | New developments since initial report No new developments to report. |
Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам. | Repudiating unwarranted and unjustified debts would be consistent with economic logic and international law. |
Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля. | The first point would involve ignoring international procedural cooperation in cases of insolvency of companies with transnational profiles. |
Право на аннулирование вытекает из факта начала войны, независимо от первоначального намерения сторон | The right of abrogation arises from the occurrence of war regardless of the original intention of the parties |
Аннулирование Верховным судом приговора, предписывающего до смерти забить женщину камнями, говорит о том, что | Supreme Court nullification of sentence to stone a woman to death shows |
В частности, было отмечено следующее | These were as follows |
В таких случаях ясно выраженные положения договора будут применяться и произойдет приостановление действия или аннулирование. | For example, the Chicago Convention on International Civil Aviation has a provision stipulating that i n case of war, the provisions of this Convention shall not affect the freedom of action of any of the contracting States affected, whether as belligerents or as neutrals. In such cases, the express terms of the treaty will be applied and suspension or abrogation will occur. |
Наличие земноводных на острове не отмечено. | No amphibians have been reported. |
Событие было отмечено в Театре Colliseum. | For the occasion, a special concert in the Colliseum Theater was organized. |
Это было отмечено в Нашем Писании. | This is inscribed in the Book. |
Это последнее предложение было отмечено Председателем. | The Chairperson accepted that proposal. |
В общем плане было отмечено следующее | In general terms, it was noted that |
На политическом уровне было отмечено, что | At political level it was noted that |
На организационном уровне было отмечено, что | At Institutional Level it was observed that |
На уровне программ было отмечено, что | At the programme level, it was noted that |
Будет создана сетевая игра, если отмечено | Redistribute |
Оно отмечено родством, обществом и симбиозом | It's marked by kinship and community and symbiosis |
Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо без предъявления обвинения и без суда есть элементарное аннулирование этого права. | The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right. |
Команда Red Bull подала апелляцию на аннулирование результата Даниэля апелляция была рассмотрена FIA 14 апреля и отклонена. | The appeal was heard by the FIA on 14 April, but it was rejected and the disqualification was upheld. |
В законодательстве следует также разрешить аннулирование регистрации на основании соглашения между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право. | The law should also permit discharge of a registration by agreement of the secured creditor and the grantor. |
Впервые название куявяк отмечено в 1827 году. | History The first reference to a Kujawiak appeared in 1827. |
В Монголии не было отмечено случаев дискриминации. | In particular, the Labour Law, which entered into force on 14 May 1999, includes provisions aimed at eradicating discrimination in labour relations (art. |
Мы хотели бы, чтобы это было отмечено. | We wish to put that on record. |
Если отмечено, возможность защищённого соединения будет доступна. | If checked the ability to make a secure connection will be enabled. |
Похожие Запросы : как отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено, - здесь отмечено - все отмечено - было отмечено - это отмечено