Перевод "как отмечено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как было отмечено A. Perez, loc.cit., p. 25. | A. Pérez, loc. cit., p. 25. |
Как было отмечено Европейским судом в деле Демирель | As was stated by the Court of Justice in Demirel |
Отмечено XXXXXX | Marked XXXXXX |
Как отмечено выше, существующие временные отделения уже добились важных результатов. | As indicated above, the existing interim offices already have important achievements to their credit. |
Было отмечено, что | It was noted that |
Было отмечено, что | It has been noted that |
Как и предполагалось, в декрете отмечено, что представители Собрания будут избраны | As expected, the decree confirms that the members of said assembly will be elected |
Как было отмечено делегацией Австрии в ходе прений в Шестом комитете | As was noted by the delegation of Austria during the debates in the Sixth Committee |
Как было отмечено ранее, эту поездку он совершил как член Межамериканской комиссии по правам человека. | As in the past, he made this visit in his capacity as a member of the Inter American Commission on Human Rights. |
На сайте romasette.it отмечено | The website romasette.it noted |
отмечено деятельностью т. н. | Wright, N.T. |
Новых достижений не отмечено. | New developments since initial report No new developments to report. |
Как отмечено в пункте 2 доклада Генерального секретаря (документ А 60 181), | As stated in paragraph 2 of the report of the Secretary General (A 60 181), |
Как верно отмечено в Обзоре мирового экономического положения, 1993 год, африканские лидеры | As the World Economic Survey 1993 correctly points out, African leaders |
Было отмечено, что в действительности, как представляется, некоторые специальные меры были приняты. | It was noted that in fact it seemed that some special measures had been taken. |
В частности, было отмечено следующее | These were as follows |
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе. | As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together. |
Как отмечено во II веке н. э., это привело к целенаправленному поиску природного газа. | As recorded in the 2nd century AD, this led to a systematic search for natural gas. |
6 Как отмечено в пункте 22, в целом такими заявителями было подано 398 претензий. | As stated in paragraph 22, a total of 398 claims were filed by such claimants. |
Как было отмечено выше, предыдущий пункт 2(d) был перенесен в статью 4(3). | As noted above, the previous paragraph 2 (d) has been moved to article 4 (3). |
Если отмечено, то при экспорте в HTML названия полей будут напечатаны как заголовки таблицы. | If checked, the field names will be printed as table headers. |
Как отмечено в пункте 4 выше, некоторые из предложенных инициатив уже претворены в жизнь. | As noted in paragraph 4 above, some of the initiatives suggested have already been implemented. |
Как было отмечено рядом делегаций, вопрос о благоприятной обстановке имеет экономический и политический аспекты. | As was expressed by a number of delegations, an enabling environment had both an economic and a political dimension. |
133. Как было отмечено, в Европейской конвенции не закрепляются какие либо конкретные права меньшинств. | 133. It was pointed out that the European Convention did not lay down any specific minority rights. |
Действительно, как было отмечено ранее, мы забываем обо всей борьбе, которая была до того, как мы оказались здесь. | Actually as was pointed out earlier, we forget about all the struggle there was in getting there. |
Наличие земноводных на острове не отмечено. | No amphibians have been reported. |
Событие было отмечено в Театре Colliseum. | For the occasion, a special concert in the Colliseum Theater was organized. |
Это было отмечено в Нашем Писании. | This is inscribed in the Book. |
Это последнее предложение было отмечено Председателем. | The Chairperson accepted that proposal. |
В общем плане было отмечено следующее | In general terms, it was noted that |
На политическом уровне было отмечено, что | At political level it was noted that |
На организационном уровне было отмечено, что | At Institutional Level it was observed that |
На уровне программ было отмечено, что | At the programme level, it was noted that |
Будет создана сетевая игра, если отмечено | Redistribute |
Оно отмечено родством, обществом и симбиозом | It's marked by kinship and community and symbiosis |
Как было отмечено Комитетом в его Соображениях в отношении дела 511 1992, Лянсман и др. | As noted by the Committee in its Views on case No. 511 1992 of Länsman et al. v. |
Как отмечено в докладе Генерального секретаря, функции такого органа должны быть строго ограничены постконфликтной деятельностью. | As enumerated by the Secretary General in his report, such a body's functions should be strictly confined to post conflict activities. |
Как отмечено в пункте 8, выше, доклад о финансовых последствиях будет представлен к началу ноября. | As noted in paragraph 8 above, a report on financial implications will be submitted by early November. |
Организация Объединенных Наций, как было отмечено ранее, уже оказывает содействие усилиям Комиссии в этом направлении. | The United Nations, as noted earlier, has already been supporting the Commission's efforts in that regard. |
5 Как отмечено в пункте 21, в целом такими заявителями было подано 29 065 претензий. | As stated in paragraph 21, a total of 29,065 claims were filed by such claimants. |
7 Как отмечено в пункте 25, в целом такими заявителями было подано 1 446 претензий. | As stated in paragraph 25, a total of 1,446 claims were filed by such claimants. |
Если отмечено, то изображения из документа будут включены в файл XML как зашифрованные base64 элементы. | If checked, the images in the document will be included in the XML stream as base64 encoded elements. |
Как недавно было отмечено, терпение, настойчивость и давление являются ключевыми элементами миссий по поддержанию мира. | As has recently been said, patience, persistence and pressure are key elements of peace keeping missions. |
Как было отмечено Генеральным секретарем, необходимо разработать общие рамки для отслеживания решений крупных конференций ООН. | As is noted by the Secretary General, a common framework should be developed for the purpose of following up major United Nations conferences. |
Впервые название куявяк отмечено в 1827 году. | History The first reference to a Kujawiak appeared in 1827. |
Похожие Запросы : как отмечено ниже - как было отмечено - как отмечено ниже - как отмечено выше, - отмечено - отмечено - Как было отмечено выше - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено, - здесь отмечено