Перевод "как отмечено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : отмечено - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Marked Noted Calendar Marks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как было отмечено A. Perez, loc.cit., p. 25.
A. Pérez, loc. cit., p. 25.
Как было отмечено Европейским судом в деле Демирель
As was stated by the Court of Justice in Demirel
Отмечено XXXXXX
Marked XXXXXX
Как отмечено выше, существующие временные отделения уже добились важных результатов.
As indicated above, the existing interim offices already have important achievements to their credit.
Было отмечено, что
It was noted that
Было отмечено, что
It has been noted that
Как и предполагалось, в декрете отмечено, что представители Собрания будут избраны
As expected, the decree confirms that the members of said assembly will be elected
Как было отмечено делегацией Австрии в ходе прений в Шестом комитете
As was noted by the delegation of Austria during the debates in the Sixth Committee
Как было отмечено ранее, эту поездку он совершил как член Межамериканской комиссии по правам человека.
As in the past, he made this visit in his capacity as a member of the Inter American Commission on Human Rights.
На сайте romasette.it отмечено
The website romasette.it noted
отмечено деятельностью т. н.
Wright, N.T.
Новых достижений не отмечено.
New developments since initial report No new developments to report.
Как отмечено в пункте 2 доклада Генерального секретаря (документ А 60 181),
As stated in paragraph 2 of the report of the Secretary General (A 60 181),
Как верно отмечено в Обзоре мирового экономического положения, 1993 год, африканские лидеры
As the World Economic Survey 1993 correctly points out, African leaders
Было отмечено, что в действительности, как представляется, некоторые специальные меры были приняты.
It was noted that in fact it seemed that some special measures had been taken.
В частности, было отмечено следующее
These were as follows
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together.
Как отмечено во II веке н. э., это привело к целенаправленному поиску природного газа.
As recorded in the 2nd century AD, this led to a systematic search for natural gas.
6 Как отмечено в пункте 22, в целом такими заявителями было подано 398 претензий.
As stated in paragraph 22, a total of 398 claims were filed by such claimants.
Как было отмечено выше, предыдущий пункт 2(d) был перенесен в статью 4(3).
As noted above, the previous paragraph 2 (d) has been moved to article 4 (3).
Если отмечено, то при экспорте в HTML названия полей будут напечатаны как заголовки таблицы.
If checked, the field names will be printed as table headers.
Как отмечено в пункте 4 выше, некоторые из предложенных инициатив уже претворены в жизнь.
As noted in paragraph 4 above, some of the initiatives suggested have already been implemented.
Как было отмечено рядом делегаций, вопрос о благоприятной обстановке имеет экономический и политический аспекты.
As was expressed by a number of delegations, an enabling environment had both an economic and a political dimension.
133. Как было отмечено, в Европейской конвенции не закрепляются какие либо конкретные права меньшинств.
133. It was pointed out that the European Convention did not lay down any specific minority rights.
Действительно, как было отмечено ранее, мы забываем обо всей борьбе, которая была до того, как мы оказались здесь.
Actually as was pointed out earlier, we forget about all the struggle there was in getting there.
Наличие земноводных на острове не отмечено.
No amphibians have been reported.
Событие было отмечено в Театре Colliseum.
For the occasion, a special concert in the Colliseum Theater was organized.
Это было отмечено в Нашем Писании.
This is inscribed in the Book.
Это последнее предложение было отмечено Председателем.
The Chairperson accepted that proposal.
В общем плане было отмечено следующее
In general terms, it was noted that
На политическом уровне было отмечено, что
At political level it was noted that
На организационном уровне было отмечено, что
At Institutional Level it was observed that
На уровне программ было отмечено, что
At the programme level, it was noted that
Будет создана сетевая игра, если отмечено
Redistribute
Оно отмечено родством, обществом и симбиозом
It's marked by kinship and community and symbiosis
Как было отмечено Комитетом в его Соображениях в отношении дела  511 1992, Лянсман и др.
As noted by the Committee in its Views on case No. 511 1992 of Länsman et al. v.
Как отмечено в докладе Генерального секретаря, функции такого органа должны быть строго ограничены постконфликтной деятельностью.
As enumerated by the Secretary General in his report, such a body's functions should be strictly confined to post conflict activities.
Как отмечено в пункте 8, выше, доклад о финансовых последствиях будет представлен к началу ноября.
As noted in paragraph 8 above, a report on financial implications will be submitted by early November.
Организация Объединенных Наций, как было отмечено ранее, уже оказывает содействие усилиям Комиссии в этом направлении.
The United Nations, as noted earlier, has already been supporting the Commission's efforts in that regard.
5 Как отмечено в пункте 21, в целом такими заявителями было подано 29 065 претензий.
As stated in paragraph 21, a total of 29,065 claims were filed by such claimants.
7 Как отмечено в пункте 25, в целом такими заявителями было подано 1 446 претензий.
As stated in paragraph 25, a total of 1,446 claims were filed by such claimants.
Если отмечено, то изображения из документа будут включены в файл XML как зашифрованные base64 элементы.
If checked, the images in the document will be included in the XML stream as base64 encoded elements.
Как недавно было отмечено, терпение, настойчивость и давление являются ключевыми элементами миссий по поддержанию мира.
As has recently been said, patience, persistence and pressure are key elements of peace keeping missions.
Как было отмечено Генеральным секретарем, необходимо разработать общие рамки для отслеживания решений крупных конференций ООН.
As is noted by the Secretary General, a common framework should be developed for the purpose of following up major United Nations conferences.
Впервые название куявяк отмечено в 1827 году.
History The first reference to a Kujawiak appeared in 1827.

 

Похожие Запросы : как отмечено ниже - как было отмечено - как отмечено ниже - как отмечено выше, - отмечено - отмечено - Как было отмечено выше - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено, - здесь отмечено