Перевод "это отмечено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : отмечено - перевод : это - перевод : отмечено - перевод : это отмечено - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Marked Noted Calendar Marks Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было отмечено в Нашем Писании.
This is inscribed in the Book.
Это последнее предложение было отмечено Председателем.
The Chairperson accepted that proposal.
Мы хотели бы, чтобы это было отмечено.
We wish to put that on record.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Отмечено XXXXXX
Marked XXXXXX
Это трагическое событие должно быть надлежащим образом отмечено Советом.
That tragic development should receive due attention from the Council.
Это сообщение было отмечено Специальным представителем и подвергнуто расследованию.
This allegation was also raised by the Special Representative and was investigated at the time.
Было отмечено, что
It was noted that
Было отмечено, что
It has been noted that
На сайте romasette.it отмечено
The website romasette.it noted
отмечено деятельностью т. н.
Wright, N.T.
Новых достижений не отмечено.
New developments since initial report No new developments to report.
Сейчас на карте отмечено 328 мест, и это число растет каждый день.
Currently there are 328 spots marked on the map, and the number is growing every day.
Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.
This is in accordance with the law (of God).
Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.
That is written in the Book (of our Decrees)
Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.
This is written down in the Eternal Book (of Allah).
Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Было отмечено также, что это могло бы помешать универсальности Конвенции 1994 года.
It was also pointed out that this might impede the universality of the 1994 Convention.
В частности, было отмечено следующее
These were as follows
Наличие земноводных на острове не отмечено.
No amphibians have been reported.
Событие было отмечено в Театре Colliseum.
For the occasion, a special concert in the Colliseum Theater was organized.
В общем плане было отмечено следующее
In general terms, it was noted that
На политическом уровне было отмечено, что
At political level it was noted that
На организационном уровне было отмечено, что
At Institutional Level it was observed that
На уровне программ было отмечено, что
At the programme level, it was noted that
Будет создана сетевая игра, если отмечено
Redistribute
Оно отмечено родством, обществом и симбиозом
It's marked by kinship and community and symbiosis
Как отмечено во II веке н. э., это привело к целенаправленному поиску природного газа.
As recorded in the 2nd century AD, this led to a systematic search for natural gas.
Это было отмечено пользователем под ником V Shuman на популярном малайзийском сайте The Daily Ant
This was noted by V Shuman on the popular Malaysian citizen media site The Daily Ant
Игнорируемые слова не запоминаются программой, то есть при следующуй проверке правописания это будет отмечено вновь.
This only applies to the current spellcheck run. If the checker is run again later it will stop on this same word.
Впервые название куявяк отмечено в 1827 году.
History The first reference to a Kujawiak appeared in 1827.
В Монголии не было отмечено случаев дискриминации.
In particular, the Labour Law, which entered into force on 14 May 1999, includes provisions aimed at eradicating discrimination in labour relations (art.
Если отмечено, возможность защищённого соединения будет доступна.
If checked the ability to make a secure connection will be enabled.
Было отмечено, что это предложение содержит интересные идеи и что имеются возможности для усовершенствования тематических прений.
It was noted that the proposal contained interesting ideas and that there was room for improvement in the thematic debate.
Было отмечено, что в конечном счете это может оказать негативное воздействие на режим санкций в целом.
This, it was noted, could in the long run be detrimental to the sanctions regime as a whole.
Это ценность, я повторяю, как было отмечено на втором Ватиканском Соборе для супругов, детей и общества.
It is a value, I repeat, as the Second Vatican Council notes, for spouses, children and society.
Его достижение было принято и отмечено должным образом.
His accomplishment was hailed and celebrated like it should be.
В озере Верхнее отмечено около 70 видов рыб.
Lake Superior is home to about 70 fish species.
Никакого заметного развития этих технологий отмечено не было.
No appreciable advance in these technologies had been noted.
Как было отмечено A. Perez, loc.cit., p. 25.
A. Pérez, loc. cit., p. 25.
Как было отмечено Европейским судом в деле Демирель
As was stated by the Court of Justice in Demirel
Сближение позиций было отмечено по двум широким вопросам.
There was a convergence of views on two broad points.
Отмечено также повышение качества услуг, предоставляемых через СИДСНЕТ.
Improvement in the delivery of services from SIDSNet has also been registered.
Если отмечено, имена и названия будут автоматически форматироваться.
If checked, titles and names will be automatically formatted.
Если отмечено, то экспортированы будут только выделенные записи.
If checked, only the currently selected entries will be exported.

 

Похожие Запросы : отмечено - как отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено, - здесь отмечено - все отмечено - было отмечено - было отмечено - было отмечено