Перевод "антидемпинговые тарифы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

антидемпинговые тарифы - перевод :
ключевые слова : Rates Tariff Fares Taxes Industrialists

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так произошло во время антидемпинговой акции в октябре 2006 года, направленной против кожаных ботинок, когда ЕС решил ввести антидемпинговые тарифы для Китая и Вьетнама.
That happened in the October 2006 anti dumping action against leather shoes, when the EU decided to impose anti dumping tariffs against China and Vietnam.
Европа должна отменить антидемпинговые меры
Europe Should Dump Anti Dumping
Тарифы и Тортильяс
Tariffs and Tortillas
Публикуемые коммерческие тарифы
Published commercial rates
Тарифы такие же?
Rates staying the same?
Наши тарифы стали меньше!
Our rates are now lower!
ТАРИФЫ (в долл. США)
CHARGES (In US )
Зарубежные тарифы за вызов
commercial rates Published Foreign
А как же промышленные тарифы?
What about industrial tariffs?
Тарифы сети Организации Объединенных Наций
United Nations network rate
(Стандартные тарифы за минуту переговоров)
(Standard rates per minute)
Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям.
The anti dumping measures imposed by the EU therefore hit European companies in an unintentional way.
Тарифы сети Организации Объединен ных Наций
United Nations network rates
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения.
Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint.
Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры
Market access Tariffs and non tariff barriers
Тарифы понизились на промышленных товарах и услугах.
Tariffs lowered on industrial goods and services.
Следует отметить, что тарифы, указанные под рубрикой quot коммерческие тарифы quot , представляют собой средний показатель по нескольким коммерческим компаниям.
It should be noted that the rates indicated under quot commercial rates quot represent an average of several commercial carriers.
США ввели антидемпинговые пошлины на бразильскую фанеру, которая продается по низким ценам.
The US levied anti dumping duties on low priced Brazilian plywood.
Даже на сегодняшний день таможенные тарифы установлены Россией.
Even current trade tariffs are set by Russia.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. О, прекрасно.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
Целевая группа по GATE 2010 (Транспортировка и тарифы), июнь
1 Source International Energy Agency World Energy Outlook, 2004.
В случае взимания сбора общественности должны сообщаться тарифы ставок.
If there is a charge, a schedule of charges should be available to the public.
Сербия первой в ЮВЕ ввела пакетные тарифы за электроэнергию.
The block tariffs aim at allowing affordability and discouraging high consumption and use of electricity for heating.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Таджикистан увеличивает тарифы на исходящие звонки из Таджикистана в Россию.
Tajikistan is raising the cost of phone calls to Russia.
Оценка осуществляется суперинтендантством тарифы установлены на основе специального нормативного акта.
When movable cultural property, antiques or documents are exported from the territory of the European Community, the permit must be presented to the customs office together with the customs declaration used by the customs authorities for the export of cultural property.
Предоставление информации если тарифы за электроэнергию будут достаточно высокими (27).
In the final analysis, the economic incentive for retrofitting will exist only if energy tariffs are set high enough (27).
Антидемпинговые законы предназначены для обеспечения честной торговли путем запрещения продаж товаров по ценам ниже себестоимости.
Within the developed countries, there has long been concern about such behavior so called predation'' and well defined standards have been developed.
Антидемпинговые законы предназначены для обеспечения честной торговли путем запрещения продаж товаров по ценам ниже себестоимости.
Anti dumping laws are intended to ensure fair trade by preventing the sale of goods below cost.
В настоящее время тарифы на электроэнергию более всех близки к полной окупаемости, а тарифы на воду находятся от нее дальше всех (Fankhauser and Tepic, 2005).
Currently, tariffs are closest to recovering the full cost for electric power, and farthest for water (Fankhauser and Tepic, 2005).
Среди тактик, используемых Евросоюзом для сдерживания торговли России, есть многочисленные антидемпинговые расследования, направленные против российских компаний.
Among the tactics the EU is using to retard Russian trade are numerous antidumping investigations aimed at Russian companies. These probes, which have the effect of blocking exports from targeted firms, cost Russian businesses 1.3 billion a year in lost exports a huge loss in an economy that is hurting as much as Russia is.
Среди тактик, используемых Евросоюзом для сдерживания торговли России, есть многочисленные антидемпинговые расследования, направленные против российских компаний.
Among the tactics the EU is using to retard Russian trade are numerous antidumping investigations aimed at Russian companies.
В результате увеличения притока мебели из Китая в США в 2004 году были введены антидемпинговые пошлины.
The influx of furniture from China resulted in anti dumping duties levied by the US in 2004.
По словам министра, Россию обвиняют в демпинге и при этом применяют против отраслей экономики РФ антидемпинговые меры.
According to the minister, Russia has been accused of dumping, and, as such, antidumping measures have been taken against sectors of the Russian economy.
Когда антидемпинговые меры применяются к чилийским товарам развитой страной, я считаю, что это политика, имеющая локальные последствия.
When anti dumping measures are applied to Chilean products by a developed country, this is to me a policy with local effects.
В связи с резким увеличением импорта мебели из Китая правительство США в 2004 году ввело антидемпинговые пошлины.
The surge in Chinese furniture imports led the US Government to enact anti dumping duties in 2004.
Например, правительство повысило тарифы на газ на 450 (с абсурдно низких уровней).
The government has, among other things, raised gas tariffs by 450 (from absurdly low levels).
Тарифы за пользование ИНМАРСАТ составляют в среднем 6,50 долл. США за минуту.
The utilization costs for INMARSAT usage average 6.50 per minute.
Например, в случае экспорта из Российской Федерации антидемпинговые процедуры стали серьезным деформирующим фактором и препятствием для экспорта стали.
For example, in the case of exports from the Russian Federation, anti dumping procedures had become a serious distortion and obstacle to steel exports.
В торговле текстильными изделиями и одеждой все еще действуют значительно более высокие тарифы, чем в торговле другими промышленными товарами, и эти тарифы создают серьезные барьеры для экспорта текстиля и одежды.
Trade in textiles and clothing is still subject to considerably higher tariffs than other industrial goods, and these tariffs are therefore serious barriers to textiles and clothing exports.
По данным Генпрокуратуры, завышенные тарифы одно из самых распространенных преступлений в сфере ЖКХ.
According to the Prosecutor General's Office, artificially high prices are one of the most common crimes in the sphere of housing and communal services.
На днях и прокуратура Краснодарского края выявила факты включения в тарифы необоснованных затрат.
The other day, the Prosecutor's Office for Krasnodar Krai also became aware of the fact that unjustified costs were included in the prices.
Водные тарифы широко использовались для покрытия расходов на содержание инфраструктуры и служб водоснабжения.
Water tariffs have been used extensively for recovering the costs of water infrastructure and services.
Промышленники Севера использовали протекционистские тарифы, чтобы Юг не мог покупать недорогие европейские товары.
Northern industrialists had used protective tariffs to prevent their southern states from buying cheaper European goods.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается.
With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening.

 

Похожие Запросы : антидемпинговые пошлины - антидемпинговые законы - антидемпинговые меры - антидемпинговые разбирательства - торговые тарифы - таможенные тарифы - Ограниченные тарифы - существующие тарифы - премиальные тарифы - Лучшие тарифы - отменить тарифы - пассажирские тарифы - почтовые тарифы - социальные тарифы