Перевод "а лагер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
а лагер - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Легкое пиво, темное пиво, лагер. | Bock beer, lager beer or steam beer. |
Утре се отправяме към морето, а оттам ще бъдете отведени във военнопленнически лагер. | Tomorrow we will go to the sea and from there you will be taken to a prison camp. |
Самое знаменитое местное пиво Темный флековский 13 лагер. | The most famous local beer is the Dark Flekovský 13 lager. |
Норвежки военен лагер Стрин ...останалите са в добра форма. | NORWEGlAN MlLITARY CAMP AT STRYN ...the rest are in good shape. |
Stella Artois (МФА , по русски произносится Стелла Артуа ) 5 лагер. | Stella Artois , informally called Stella, is a pilsner beer of between 4.8 and 5.2 ABV. |
И да свърша в немски затвор, или лагер, не, не благодаря! | And end up in a german prison camp, no, fucking thank you! Do it Smith. |
До края на войната Йозеф остана в затворнически лагер в Канада. | Josef spent the rest of the war in a prison camp in Canada. |
Циндао, бывший до захвата Японией немецкой колонией, известен пивом лагер (Мюнхенское светлое) | A former German colony before being claimed by Japan, Qingdao is famous for its Munich style lager |
Дейвънпорт бе заловен и остана в немски затворнически лагер до края на войната. | Davenport was captured and spent the rest of the war in a German prison camp. |
В пабе подаётся лишь один сорт пива тёмный лагер собственного производства, содержащий 5 процентов спирта ABV, сваренный при 13 plato. | Brewing The pub has only one kind of beer, its own popular dark lager with 5 percent alcohol ABV, brewed at 13 plato. |
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого то светлого пива, какой то светлый лагер или эль то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. | Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort a light lager or an ale that is wheat and barley that's been toasted. |
Мне нравятся тёмные пивные дробины. Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого то светлого пива, какой то светлый лагер или эль то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. | I like dark spent grain. Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort a light lager or an ale that is wheat and barley that's been toasted. |
А А А а а а а а а а а | 'AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaa' |
А а а а! А а а! | Ah ah ah ah! |
А..А.. А а а а!! | A. .. A . A ah ah ah! |
А а а а а а! | Aaaaaah! |
А а а а а! | EEEEEE! |
Девочка поет А а а а! А а а! | Girl sings |
Птички заснули в саду, А а, а а, а а, а а! | Garden birds rest up high Ah, ah, ah, ah! |
Рыбки уснули в пруду, А а, а а, а а, а а! | Fish take a doze way deep Ah, ah, ah, ah! |
А а а а .) | Aaaa.) |
А а а а .) | (Baby Aaaa.) |
А... а... а... а... | Aaaaa! |
А а а! | А а а! |
А а а... | A ah ... |
А а а!!! | A ah! |
А а а!! | A ah! |
А а а! | Ah ah ah! |
А а а! | Ah ah ah! |
А а а а а.... Я... люблю тебя! | That you love me! |
Публика А а а а а... | Audience Aaaaaaah ... |
А а а а!!! Ну Тихон... | Ah ah ah ah! ... Well Tikhon |
Скажите а а а . | Say aah. |
Скажи а а а . | Say aah. |
Держи. А а а! | Here you go. |
Капитуляция?! А а а! | Surrender! |
Аляска а а а! | Alaska a a... |
А а а Амадей | A A A Amadeus |
А а, а я? | Oh, and my share? |
А, а, а, люстра. | Ah, ah, ah, the chandelier. |
54 а 3 а 3 аа в а 88 ? аа 93 . а ? ? а о а а 1 а 8 7 | Tonnes of oil equivalent per thousand constant 2000 USD PPP0.9 |
Публика А а а а а... (Смех в зале.) | Audience ... Aaaaaaaah ... (Laughter) |
А а а это надёжно? | Ah, but it is reliable? |
А а а!! Гы гы!! | A ah! Gee gee! |
Синяя вода а а а! | The Blue river |
Похожие Запросы : им лагер - бледный лагер - светлый лагер - AUS DEM лагер - лагер, чем жизнь - а а - а - а - А - а База А - а именно а именно - а представляет - по а - а предложил